"information and participation in" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والمشاركة في
        
    • المعلومات ومشاركتها في
        
    • المعلومات وعدم مشاركتها في
        
    My delegation believes that open Council meetings should be the general rule, thus giving States not members of the Council greater access to information and participation in its activities. UN ويعتقد وفدي أن جلسات المجلس المفتوحة ينبغي أن تكون القاعدة العامة. وبذلك يتاح للدول غير الأعضاء في المجلس وصولا أكبر إلى المعلومات والمشاركة في أنشطة المجلس.
    In rural areas women's illiteracy means that they are further disadvantage in terms of access to information and participation in rural development programmes to improve productivity, farming technology and marketing skills. UN وفي المناطق الريفية، تعني أمية المرأة أنها محرومة أيضا من فرص الوصول إلى المعلومات والمشاركة في برامج التنمية الريفية لتحسين الإنتاجية والحصول على تكنولوجيا الزراعية ومهارات التسويق.
    The report analyses the human rights dimension of this chronic, low-level exposure to toxic chemicals, with regard to the right to life, the right to health, the right to access of information and participation in decision-making processes. UN ويتناول هذا التقرير بالدراسة بُعد حقوق الإنسان في إطار هذا التعرض المزمن للمواد الكيميائية السمية بمقدار بسيط، فيما يتعلق بالحق في الحياة، والحق في الصحة، والحق في الحصول على المعلومات والمشاركة في عمليات صنع القرار.
    Guarantee the access of women to information and participation in the media UN ضمان حصول المرأة على المعلومات ومشاركتها في وسائط الاتصال
    The Committee is especially concerned about the situation of rural women, their lack of information and participation in decision-making processes as well as their lack of access to health, education, clean water, electricity, land and economic opportunities. UN وتبدي اللجنة قلقها على نحو خاص إزاء وضع المرأة الريفية، وافتقارها إلى المعلومات وعدم مشاركتها في عمليات صنع القرار وكذلك عدم حصولها على الخدمات الصحية والتعليم والمياه النقية والكهرباء والأرض والفرص الاقتصادية.
    Relevance: Supports a shift from chemical dependency and exploitation of land to human and ecologically sound systems of agriculture through networking, dissemination of information and participation in policy analysis and advocacy to improve public policies. UN اﻷنشطة ذات الصلة: تدعم التحول من الاعتماد على المواد الكيميائية واستغلال اﻷراضي إلى نظم زراعية إنسانية وسليمة ايكولوجيا من خلال الربط الشبكي ونشر المعلومات والمشاركة في تحليل السياسات والدعوة من أجل تحسين السياسات العامة.
    Joint activities with regional commissions with regard to the implementation of the Uruguay Round agreements and in connection with the new and emerging issues on the international trade agenda; cooperation, exchange of information and participation in the meetings of the World Trade Organization, ILO and other relevant organizations. UN الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وفيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة في برنامج التجارة الدولي؛ التعاون وتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات منظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    Joint activities with regional commissions with regard to the implementation of the Uruguay Round agreements and in connection with the new and emerging issues on the international trade agenda; cooperation, exchange of information and participation in the meetings of the World Trade Organization, ILO and other relevant organizations. UN الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وفيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة في برنامج التجارة الدولي؛ التعاون وتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات منظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    36. Another important activity of the mandate, which the Special Rapporteur intends to continue, is the exchange of information and participation in the various existing consultative processes on migration. UN 36- ومن الأنشطة الهامة الأخرى لولاية المقرر الخاص والتي يعتزم متابعتها، تبادل المعلومات والمشاركة في مختلف العمليات التشاورية الجارية بشأن الهجرة.
    This output has been reformulated to have a narrower scope for 2012-2013: " study compiling best practices regarding access to information and participation in environmental matters in the light of the Rio Declaration on Environment and Development " UN أعيدت صياغة هذا الناتج ليصبح له نطاق أضيق للفترة 2012-2013: " دراسة لتجميع أفضل الممارسات فيما يخص الوصول إلى المعلومات والمشاركة في المسائل البيئية في ضوء إعلان ريو بشان البيئة والتنمية "
    42. ECE has worked with the Council of Europe and the Association for Progressive Communications (APC) to develop a code of good practice on information and participation in Internet governance, which has been discussed within the framework of the Internet Governance Forum. UN 42- وعملت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع مجلس أوروبا ورابطة الاتصالات التقدمية لتطوير مدونة للممارسات الجيدة في مجال المعلومات والمشاركة في إدارة الإنترنت، وعُرضت المدونة للمناقشة في إطار منتدى إدارة الإنترنت.
    The Aarhus Convention was cited as one of the most effective means of strengthening participation, as it guarantees any person the right of access to information and participation in decision-making. UN وقد أشير إلى اتفاقية آرهوس بوصفها إحدى الوسائل الأكثر فعالية لتعزيز المشاركة، باعتبار أنها تضمن حق كل شخص في الحصول على المعلومات والمشاركة في اتخاذ القرارات().
    In his report to the sixty-second session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/42), the Special Rapporteur focused on the risks that chronic, low-level exposure to toxic chemicals, including pesticides, pose to the enjoyment of the right to life, the right to health, the right of access to information and participation in decision-making processes. UN وركز المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه إلى الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/42) على ما تخلفه مخاطر التعرض المزمن وبمقدار بسيط للمواد الكيميائية السمية من أثار على التمتع بالحق في الحياة، والحق في الصحة، والحق في الحصول على المعلومات والمشاركة في عمليات صنع القرار.
    9. Several participants noted that forest-dependent peoples, who represent a significant proportion of the population in many developing countries, face various barriers in implementing sustainable forest management, ranging from the lack of clear and secure land tenure and use rights arrangements, as well as restricted access to information and participation in decision-making processes. UN 9 - ولاحظ العديد من المشاركين أنّ الشعوب المعتمدة على الغابات، التي تمثل نسبة كبيرة من السكان في الكثير من البلدان، تواجه عقبات شتى في تطبيق الإدارة المستدامة للغابات، منها غياب الترتيبات الخاصة بالحيازة الواضحة والآمنة وبحقوق استخدام الأراضي، وكذلك قلة الوصول إلى المعلومات والمشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    (e) Adopt measures to implement citizens' rights to access to information and participation in decision-making (principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development),5 possibly through regional conventions inspired by the pan-European Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters, adopted at Aarhus (Denmark) on 25 June 1998 (ECE/CEP/43); UN (هـ) اعتماد تدابير لإعمال حقوق المواطنين في الحصول على المعلومات والمشاركة في صنع القرار (المبدأ 10 في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية(5))، ويمكن أن يكون ذلك عن طريق اتفاقيات إقليمية مستوحاة من الاتفاقية الأوروبية بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية التي اعتمدت في أرهوس) (الدانمرك) في 25 حزيران/يونيه 1998 (ECE/CEP/43)؛
    It also recommends that the State party undertake a study to determine the impact of agricultural trade liberalization agreements on the socio-economic conditions of women and ensure women access to information and participation in trade decision-making. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة لتحديد أثر اتفاقات تحرير التجارة الزراعية على الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للمرأة وكفالة حصول المرأة على المعلومات ومشاركتها في صنع القرارات التجارية.
    It also recommends that the State party undertake a study to determine the impact of agricultural trade liberalization agreements on the socio-economic conditions of women and ensure women access to information and participation in trade decision-making. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة لتحديد أثر اتفاقات تحرير التجارة الزراعية على الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للمرأة وكفالة حصول المرأة على المعلومات ومشاركتها في صنع القرارات التجارية.
    The Committee is especially concerned about the situation of rural women, their lack of information and participation in decision-making processes as well as their lack of access to health, education, clean water, electricity, land and economic opportunities. UN وتبدي اللجنة قلقها على نحو خاص إزاء وضع المرأة الريفية، وافتقارها إلى المعلومات وعدم مشاركتها في عمليات صنع القرار وكذلك عدم حصولها على الخدمات الصحية والتعليم والمياه النقية والكهرباء والأرض والفرص الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more