"information and raise" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات وزيادة
        
    • المعلومات وإذكاء
        
    This year, the national Government has been crafting a massive prevention campaign to provide information and raise awareness among the whole population. UN وظلت الحكومة هذا العام تخطط لوضع حملة وقائية كبيرة لتوفير المعلومات وزيادة الوعي فيما بين السكان أجمعهم.
    Also, a limited number of candidatures was received which indicates that more efforts need to be made to publicly announce the vacancies, disseminate information and raise visibility of the selection process. UN ولم يرد إلا عدد قليل من الترشّحات، الأمر الذي يدل على ضرورة بذل المزيد من الجهود للإعلان عن الوظائف الشاغرة ونشر المعلومات وزيادة شفافية عملية الاختيار.
    They are also crucial to disseminate information and raise awareness of children's rights to empower children and support efforts to access justice. UN كما تضطلع بدور حاسم في نشر المعلومات وزيادة الوعي بحقوق الطفل بغية تمكين الأطفال ودعم الجهود الرامية إلى الوصول إلى العدالة.
    The relevant ministries and authorities were coordinating their efforts and cooperating with women's non-governmental organizations in campaigns to disseminate information and raise public awareness. UN وتنسق الوزارات والسلطات ذات الصلة جهودها وتتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية في حملات لنشر المعلومات وزيادة الوعي.
    Public campaigns, radio broadcasts and TV spots, leaflets and posters are also used to disseminate information and raise awareness. UN ويستخدم أيضا الحملات العامة وبرامج البث الإذاعي والإشهار التليفزيوني، والنشرات والملصقات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي.
    • Collect information and raise public awareness on the issue of trafficking, physical and psychological abuse, and sexual exploitation of girls in order to better design and improve preventative programmes; UN ● جمع المعلومات وزيادة وعي الجمهور بقضية الاتجار بالفتيات وإساءة معاملتهن الجسدية والنفسية واستغلالهن الجنسي، وذلك لغرض وضع وتحسين البرامج الوقائية بصورة أفضل؛
    ∙ Collect information and raise public awareness on the issue of trafficking, physical and psychological abuse, and sexual exploitation of girls in order to better design and improve preventative programmes; UN ● جمع المعلومات وزيادة وعي الجمهور بقضية الاتجار بالفتيات وإساءة معاملتهن الجسدية والنفسية واستغلالهن الجنسي، وذلك لغرض وضع وتحسين البرامج الوقائية بصورة أفضل؛
    The organization's mission is to promote the rule of law and a culture of nonviolence, disseminate information and raise awareness about victims of violence and facilitate links with national, regional and international organizations to exchange views, experiences and knowledge on the issue. UN مهمة المنظمة هي تعزيز سيادة القانون، وإفشاء ثقافة اللاعنف، ونشر المعلومات وزيادة الوعي بضحايا العنف، وتسهيل العلاقات مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية لتبادل الآراء والخبرات والمعارف بشأن هذه المسألة.
    (b) Group training. Eight workshops/symposia to build capacity, develop policies, strategies, instruments and management tools, exchange information and raise awareness of issues under the subprogramme; UN )ب( التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل/ندوات لبناء القدرات ووضع السياسات والاستراتيجيات والصكوك وأدوات الادارة، وتبادل المعلومات وزيادة الوعي بالقضايا الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي؛
    (b) Group training. Eight workshops/symposia to build capacity, develop policies, strategies, instruments and management tools, exchange information and raise awareness of issues under the subprogramme; UN )ب( التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل/ندوات لبناء القدرات ووضع السياسات والاستراتيجيات والصكوك وأدوات الادارة، وتبادل المعلومات وزيادة الوعي بالقضايا الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي؛
    (h) Awareness/behaviour - measures could be implemented to provide information and raise public awareness of the implications and environmental costs of the growth in transport emissions and the need to modify behaviour. UN )ح( التوعية/السلوك: يمكن تطبيق تدابير ترمي إلى توفير المعلومات وزيادة وعي الجمهور باﻵثار وكذلك بالتكاليف البيئية المترتبة على ازدياد انبعاثات النقل وضرورة تغيير السلوك.
    The Commission's terms of reference were to generate discussion of the pros and cons of independence, disseminate information and raise public awareness, organize national dialogue through the media and public meetings, collect data, procure the services of consultants on legal, constitutional, consular and other matters, and prepare monthly reports on its discussions followed by a comprehensive report with recommendations. UN وتتلخص اختصاصات اللجنة في خلق مناقشات حول مزايا ومساوئ الاستقلال ونشر المعلومات وزيادة الوعي العام، وتنظيم حوار وطني من خلال وسائط الإعلام والاجتماعات العامة وتجميع بيانات والاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين بشأن المسائل القانونية والدستورية والقنصلية وغيرها من المسائل، وإعداد تقارير شهرية عن مناقشاتها، ويتبع ذلك إعداد تقرير شامل مع توصيات.
    (a) More awareness-raising activities, in the form of radio and television programmes, talks, theatre performances, lectures and round-table discussions at special events; the publication and distribution of leaflets to provide information and raise awareness; and the distribution of contraceptives to the sexually active population at seminars, medical consultations, public events, awareness-raising events, etc.; UN (أ) زيادة أنشطة التوعية، في شكل برامج إذاعية وتلفزيونية، ومقابلات، وعروض مسرحية، ومحاضرات، ومناقشات المائدة المستديرة في المناسبات الخاصة؛ ونشر وتوزيع المنشورات لتوفير المعلومات وزيادة الوعي؛ وتوزيع وسائل منع الحمل على السكان النشطين جنسياً في الحلقات الدراسية، والاستشارات الطبية، والمناسبات العامة، وحملات التوعية، إلخ؛
    Overall, there is a clear move from the old Information, Education and Communication approach -- mainly based on materials production, health education and use of mass media to share information and raise awareness -- to a carefully planned, research-based, participatory and strategic communication planning methodology based on the principles of the " Triple A " (Assessment, Analysis and Action). UN وإجمالا، هناك انتقال واضح من النهج القديم للإعلام والتثقيف والاتصال - الذي يستند أساسا إلى انتاج المواد والتثقيف الصحي واستخدام وسائط الإعلام الجماهيري لتبادل المعلومات وزيادة الوعي - إلى منهجية استراتيجية لتخطيط الاتصال معدة بدقة وتستند إلى البحوث وتقوم على المشاركة وترتكز على مبادئ " التاءات الثلاثة " (التقييم والتحليل والتدابير).
    135. Eighteen countries stated that government or other efforts had been made to increase the availability of information and raise awareness of the use of the death penalty; these countries were Antigua and Barbuda, Armenia, Bahrain, Barbados, Belarus, Belgium, Brazil, Iceland, Iraq, Italy, Japan, Lithuania (by means of seminars), Malta, Mozambique, Poland, Rwanda, Spain and Thailand. UN 135- وأفاد 18 بلدا بقيام حكوماتها أو جهات أخرى بمساع لزيادة توافر المعلومات وزيادة الوعي فيما يتعلق باستخدام عقوبة الاعدام؛ وكانت هذه البلدان هي أرمينيا، اسبانيا، أنتيغوا وبربودا، إيسلندا، ايطاليا، البحرين، البرازيل، بربادوس، بلجيكا، بولندا، بيلاروس، وتايلند، رواندا، العراق، ليتوانيا (بواسطة الحلقات الدراسية)، مالطة، موزامبيق، اليابان.
    (e) National campaign to disseminate information and raise awareness of the public: UN (هـ) الحملة الوطنية لنشر المعلومات وإذكاء وعي الرأي العام:
    35. UNOCI continued to disseminate information and raise awareness of basic human rights norms and principles at the grass-roots level, with special emphasis on the protection of women's rights, to a total of 23,306 people. UN 35 - وواصلت العملية نشر المعلومات وإذكاء الوعي بالمبادئ والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان على المستوى الشعبي مع التركيز بصورة خاصة على حماية حقوق المرأة، فأوصلت تلك المعلومات إلى ما مجموعه 306 23 أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more