"information and records" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والسجلات
        
    • معلومات وسجلات
        
    • للمعلومات والسجلات
        
    :: Establishment of a 10-year period for preservation of Information and Records relating to all clients and all transactions carried out by them; UN :: إنشاء نظام مدته 10 سنوات لحفظ المعلومات والسجلات المتصلة بجميع العملاء والمعاملات التي قاموا بها؛
    Workshop on digital Information and Records management was organized UN تنظيم حلقة عمل بشأن نظم إدارة المعلومات والسجلات الرقمية
    In the course of the year, each public authority developed its information statements and initiated the process of assessing and reconfiguring Information and Records management schemes to embrace best standards and practice. UN وفي خلال هذا العام، وضعت كل هيئة عامة كشوف المعلومات وبدأت في عملية تقييم مخططات إدارة المعلومات والسجلات وإعادة تشكيل هذه المخططات لتأخذ بأفضل المعايير والممارسات.
    The legislation regulates access of State agencies to the Information and Records of financial institutions. UN وتنظِّم التشريعات سبل وصول أجهزة الدولة إلى معلومات وسجلات المؤسسات المالية.
    Accuracy of the databases and establishment of intellectual control over Information and Records. UN دقة قواعد البيانات وإقامة مراقبة فكرية للمعلومات والسجلات.
    The primary audience of this chapter should include decision makers, managers and delegates of Member States rather than the community of professional Information and Records managers and archivists who may not need to read it. UN وينبغي أن يشمل الجمهور الرئيسي لهذا الفصل صناع القرار، والمديرين ومندوبي الدول الأعضاء، بدل الاقتصار على أوساط مديري المعلومات والسجلات الفنيين والمسؤولين عن المحفوظات الذين قد يكونوا في غنى عن قراءته.
    As such, the Unit would consolidate, under one management structure, the diverse units that currently manage Information and Records in the mission. UN ومن شأن الوحدة، بناء على ذلك، أن توحد في ظل هيكل إداري واحد مختلف الوحدات التي تتولى حاليا إدارة المعلومات والسجلات في البعثة.
    Table 6 summarizes progress regarding the Panel's efforts to obtain Information and Records to assist in tracing the movement and location of assets. UN ويرد في الجدول 6 موجز للتقدم الذي أحرزته جهود الفريق الرامية إلى الحصول على المعلومات والسجلات بغرض المساعدة على تتبع حركة الأصول وأماكنها.
    Also excepted from the obligation to maintain secrecy are Information and Records requested by the Office of the Public Prosecutor or the court trying a criminal case for any of the offences established as a basis of money-laundering. UN كما لا يسري واجب الحفاظ على السرية على المعلومات والسجلات التي يطلبها مكتب المدعي العام أو المحكمة التي تنظر جنائيا في أي من الجرائم التي يثبت أنها أساس يستخدم لغسل الأموال.
    514. The recently enacted Patient's Rights Law, 5756-1996, contains provisions ensuring the privacy of medical Information and Records. UN 514- ينص قانون حقوق المريض 5756-1996 الذي صدر أخيرا على أحكام تضمن سرية المعلومات والسجلات الطبية.
    It consists of five sections: Immediate Office of the Prosecutor, Investigations, Prosecution, Legal Services, and Information and Records Management. UN ويتألف الهيكل من خمسة أقسام: المكتب التابع مباشرة للمدعي العام، وقسم التحقيقات، وقسم اﻹدعاء، وقسم الخدمات القانونية، وقسم إدارة المعلومات والسجلات.
    It soon became evident that the Information and Records Section of the Office of the Prosecutor needed to be reorganized in order to improve the efficiency, reliability and accessibility of the information provided to investigators. UN وما لبث أن اتضح أنه تلزم إعادة تنظيم قسم المعلومات والسجلات التابع لمكتب المدعي العام لتحسين فعالية المعلومات الموفرة للمحققين وإمكانية الاعتماد عليها والوصول إليها.
    In addition, resources in the amount of $150,000 were requested to provide for testimony by expert witnesses in the areas of forensic science and cartography and for the development of the Information and Records systems. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتغطية تكاليف إدلاء الخبراء بالشهادة في مجالي علم الطب الشرعي ورسم الخرائط ولوضع نظم المعلومات والسجلات.
    UNMIK and the United Nations office in Belgrade would provide the team with all pertinent Information and Records as well as full and timely access to relevant persons and logistical support. UN ستعمل البعثة ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد على تزويد الفريق بكافة المعلومات والسجلات ذات الصلة، وتتيح له إمكانية الوصول إلى الأشخاص المعنيين والحصول على الدعم السوقي بالشكل الكامل وفي الوقت المناسب.
    As shown in the organizational chart in annex I to the present report, the Office of the Prosecutor consists of a secretariat and four sections: Prosecution, Investigation, Special Advisory and Information and Records. UN وعلى النحو المبين في الرسم البياني التنظيمي الوارد في المرفق اﻷول من هذا التقرير، يتألف مكتب المدعي العام من أمانة وأربعة أقسام: قسم الادعاء، وقسم التحقيق، والقسم الاستشاري الخاص، ثم قسم المعلومات والسجلات.
    23. The Advisory Committee notes that, in paragraph 53 of the report of the Secretary-General, the main function of the Information and Records Section relates to the management of documents and control of evidence and to the creation and management of a structured database. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٣ من تقرير اﻷمين العام أن المهمة الرئيسية لقسم المعلومات والسجلات تتصل بإدارة الوثائق وضبط اﻷدلة وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات منظمة.
    24. The Committee notes that the Secretary-General proposes 17 additional General Service posts for the Information and Records Section of the Office of the Prosecutor (para. 44). UN ٢٤ - وتلاحظ اللجنة أن اﻷمين العام يقترح ١٧ وظيفة اضافية من فئة الخدمات العامة لقسم المعلومات والسجلات التابع لمكتب المدعي العام )الفقرة ٤٤(.
    44. Information and Records Management Section. Pending the completion of suitable facilities at the headquarters of the Tribunal in Arusha, the main centre for this section would be based in The Hague. UN ٤٤ - قسم إدارة المعلومات والسجلات: إلى أن تُستكمل المرافق المناسبة في مقر المحكمة في أروشا، سيكون مقر المركز الرئيسي لهذا القسم هو لاهاي.
    Similarly, in another case the limited powers of the financial intelligence unit to obtain Information and Records from public and private sector institutions due to bank secrecy and confidentiality restrictions absent a court authorization in relevant cases were noted as a concern. UN كما لوحظ أنَّ من الشواغل القائمة في حالة أخرى محدوديةَ صلاحيات وحدة الاستخبارات المالية في الحصول على معلومات وسجلات من مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص بسبب السرية المصرفية وقيود السرية وعدم وجود ترخيص قضائي في الحالات ذات الصلة.
    With regard to the automation of aircraft Information and Records, in 2011 the Bermuda Department of Civil Aviation is expected to implement a system in its regulatory oversight infrastructure. UN وفيما يتعلق بميكنة معلومات وسجلات الطائرات، يتوقع أن تنفذ إدارة الطيران المدني البرمودية في عام 2011 نظاما بهذا الشأن في هياكلها الأساسية الرقابية التنظيمية.
    Similarly, in another case the limited powers of the financial intelligence unit to obtain Information and Records from public and private sector institutions due to bank secrecy and confidentiality restrictions absent a court authorization in relevant cases were noted as a concern. UN كما لوحظ أنَّ من الشواغل القائمة في حالة أخرى محدوديةَ صلاحيات وحدة الاستخبارات المالية في الحصول على معلومات وسجلات من مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص بسبب السرية المصرفية وقيود السرية وعدم وجود ترخيص قضائي في الحالات ذات الصلة.
    (a) Implementation of an Information and Records system following advice from the consultant to be engaged for review and advice on the area, including a database on evidence collected by the investigation teams in the field (see para. 39 of the main document); UN )أ( تنفيذ نظام للمعلومات والسجلات - تنفيذا لمشورة الخبير الاستشاري الذي سيعين لاستعراض العمل وتقديم المشورة في هذا الصدد - حيث يشمل هذا النظام قاعدة بيانات تضم اﻷدلة التي جمعتها أفرقة التحقيق في الميدان )انظر الفقرة ٣٩ من الوثيقة الرئيسية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more