"information and reports" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والتقارير
        
    • معلومات وتقارير
        
    • بالمعلومات والتقارير
        
    :: Provide all necessary security and safety operational planning information and reports to headquarters UN :: تقديم كل المعلومات والتقارير اللازمة عن تخطيط عمليات الأمن والسلامة إلى المقر
    :: Provide all necessary security and safety operational planning information and reports to headquarters UN :: تقديم كل المعلومات والتقارير اللازمة عن تخطيط عمليات الأمن والسلامة إلى المقر
    It has also had to rely on open source information and reports to carry out this important mandate. UN كما اضطر إلى الاعتماد على المعلومات والتقارير العلنية المصدر لتنفيذ هذه الولاية الهامة.
    The Council had disseminated information and reports on the Tenth Congress. UN وقد عمم المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر.
    The Council had disseminated information and reports on the Tenth Congress. UN وقد نشر المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر.
    The difficulty of obtaining information and reports from stakeholders; UN صعوبة الحصول على المعلومات والتقارير من الجهات ذات العلاقة؛
    33. The database can only be as useful and comprehensive as the information and reports upon which it is based. UN ٣٣ - ولا يمكن لقاعدة البيانات أن تكون مفيدة وشاملة إلا بقدر فائدة وشمول المعلومات والتقارير التي بنيت عليها.
    The Operations Officers will gather, collate and validate information and reports and disseminate alerts and information of immediate operational interest. UN وسيقوم موظفا العمليات بجمع المعلومات والتقارير ومقارنتها والتأكد من صحتها، وبنشر الإنذارات والمعلومات ذات الأهمية المباشرة للعمليات.
    The process is not always responsive to changing requirements; information and reports to the General Assembly are often provided late; and an abundance of data is often not useful for decision-making or matched with needed analysis. UN فهي لا تستجيب دائماً للاحتياجات المتغيرة؛ وكثيراً ما تقدَّم المعلومات والتقارير في وقت متأخر إلى الجمعية العامة؛ وكثيراً ما تكون وفرة البيانات غير مفيدة لاتخاذ القرارات أو غير متطابقة مع التحليلات اللازمة.
    Suriname was determined to provide equitable treatment and equal opportunities to all of its citizens, and that would be the guiding principle in analysing information and reports and taking decisions. UN وإن سورينام عازمة على أن تتيح لجميع مواطنيها المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص وهو المبدأ الذي يسترشد به الجميع في تحليل المعلومات والتقارير واتخاذ القرارات.
    information and reports from international organizations which conduct the study of human rights are also available through the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs and Trade. UN ويمكن أيضاً الحصول عن طريق وزارة العدل ووزارة الخارجية والتجارة على المعلومات والتقارير المقدمة من منظمات دولية تجري دراسات بشأن حقوق الإنسان.
    35. The Chairman said that a formal meeting would be organized as soon as the information and reports requested were available. UN ٣٥ - الرئيس: قال إن جلسة رسمية ستعقد حالما تتاح المعلومات والتقارير المطلوبة.
    48. The Operations and Documentation Unit undertakes reporting and analysis on the current human rights situation based on information and reports provided principally by the Operation’s field teams. UN ٨٤- وتضطلع وحدة العمليات والوثائق بمهمة إعداد التقرير والتحليل المتعلقين بحالة حقوق اﻹنسان الراهنة بالاستناد إلى المعلومات والتقارير التي تقدمها أساساً اﻷفرقة الميدانية التابعة للعملية.
    Activities in Peru where information and reports had been given by indigenous organizations to libraries and to the Congress were described. UN وقدموا شرحاً للأنشطة التي جرت في بيرو، حيث قامت منظمات الشعوب الأصلية بتوزيع المعلومات والتقارير على المكتبات والكونغرس.
    information and reports from international organizations studying human rights are also available through the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs and Trade. UN ويمكن أيضاً الحصول عن طريق وزارة العدل ووزارة الخارجية والتجارة على المعلومات والتقارير المقدمة من منظمات دولية تتناول حقوق الإنسان.
    The Customs Ordinance requires the submission of information and reports of imported and exported cargo. UN ويطلب ويشترط المرسوم الجمركي تقديم معلومات وتقارير عن البضائع المستوردة والمصدرة.
    The department, in collaboration with competent countries and authorities, should have the capacity to receive, collate, analyse and interpret intelligence information and reports with a view to early detection of potential conflicts and early reaction to contain, minimize and resolve such conflicts in collaboration with relevant Member States. UN واﻹدارة، بالتعاون مع البلدان والسلطات المعنية، يجب أن تتوفر لديها القدرة على تلقي وفحص وتحليل وتفسير معلومات وتقارير استخبارية بغية الكشف المبكر عن احتمالات الصراعات وتقديم رد الفعل المبكر لاحتواء هذه الصراعات وتخفيف حدتها إلى الحد اﻷدنى وحلﱢها بالتعاون مع الدول اﻷعضاء المعنية.
    During his visit, the Special Rapporteur received information and reports from intergovernmental and non-governmental organizations explicitly citing the involvement of Zairian authorities, in particular the military and security forces, in attacks, pillaging and burning. UN وتلقى المقرر الخاص أثناء زيارته معلومات وتقارير من منظمات حكومية دولية وغير حكومية تحدد بوضوح تورط السلطات الزائيرية، وخاصة قواتها العسكرية واﻷمنية في الهجمات، وفي عمليات النهب والحرق.
    Some level of customization and modifications to ensure that it was able to store, process and produce IPSAS-compliant financial information and reports would, however, still be needed. UN غير أنه سيظل بحاجة إلى بعض التكيف والتعديل للتأكد من قدرته على تخزين وتجهيز وإنتاج معلومات وتقارير مالية تستوفي شروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    It has reported on human rights situations for the universal periodic review and the special procedures of the Human Rights Council and has provided information and reports to the United Nations treaty bodies. UN وقدمت تقارير عن حالات حقوق الإنسان للاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وقدمت معلومات وتقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    In that connection the administering Powers should transmit the relevant information and reports to the United Nations without delay, support regional seminars and receive visiting missions. UN وفي هذا الصدد على الدول القائمة باﻹدارة أن تزود اﻷمم المتحدة دون تأخير بالمعلومات والتقارير اللازمة، وأن تدعم عقد حلقات دراسية إقليمية وتستقبل البعثات الزائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more