"information and support" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والدعم
        
    • معلومات ودعم
        
    • المعلومات ودعم
        
    • لإعلامها والتماس تأييدها
        
    • والمعلومات والدعم
        
    • للإعلام والدعم
        
    • المعلومات وخدمات الدعم
        
    For information and support victims can contact the Dutch Victim Support Organisation. UN ولكي تحصل الضحية على المعلومات والدعم يمكنها الاتصال بالمنظمة الهولندية لدعم الضحايا.
    UNIDO and UNDP are providing information and support on best practices for these associations, among other activities. UN وتوفر اليونيدو واليونديب، في جملة أنشطة أخرى، المعلومات والدعم بشأن أفضل الممارسات لهذه الرابطات.
    A very constructive relationship has been forged to provide information and support to the Centre in its work. UN وقد أُقيمت علاقة بناءة جداً من أجل توفير المعلومات والدعم لعمل المركز.
    The Commission acknowledges these responses and reiterates its call on all States to provide the required information and support to the Commission in a timely manner. UN كما تقر اللجنة بهذه الردود وتكرر نداءها إلى جميع الدول بتقديم ما يُطلب من معلومات ودعم إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    To deliver the information and support implementation, each UNMEER country office will be led by an Ebola crisis manager who will report directly to the Head of Mission. UN وحرصاً على إتاحة المعلومات ودعم التنفيذ، سيتولى قيادةَ كل مكتب من المكاتب القطرية التابعة للبعثة مدير معني بأزمة إيبولا يكون مسؤولاً مباشرة أمام رئيس البعثة.
    information and support will also be provided for the training of WASH focal points. UN وستُقدم أيضاً المعلومات والدعم لتدريب مراكز تنسيق توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
    On information and support services to women overseas workers UN بشأن خدمات المعلومات والدعم المقدمة للمرأة العاملة في الخارج
    The Government has also helped to set up comprehensive service centres that provide information and support to the public regarding transactions and procedures. UN وساعدت الحكومة أيضاً على إنشاء مراكز متعددة الخدمات تقدم للمواطنين المعلومات والدعم فيما يتعلق بالمعاملات والإجراءات.
    The intended result of this activity is that information and support is provided to the satisfaction of States Parties seeking support on various matters concerning the implementation of the Convention. UN والنتيجة المرجوة من هذا العمل هي توفير المعلومات والدعم بصورة مرضية إلى الدول الأطراف التي تسعى إلى الحصول على الدعم المتصل بمختلف المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    It is also concerned that children do not receive appropriate information and support during the adoption process. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الأطفال لا يتلقون المعلومات والدعم الكافيين خلال عملية التبني.
    Cities like Utrecht, Amsterdam and The Hague have specific centres where prostitutes can go for information and support. UN وفي مدن مثل أوتريخت وأمستردام ولاهاي توجد مراكز خاصة يمكن للبغايا الذهاب إليها للحصول على المعلومات والدعم.
    Regional collaboration centres will help to provide information and support on these issues. UN وستساعد مراكز التعاون الإقليمي على توفير المعلومات والدعم بشأن هذه المسائل.
    It includes the right for people to participate as fully as possible in decisions relating to their health and wellbeing, and requires authorities to have regard to the importance of providing such information and support as is necessary. UN ويشمل ذلك حق الأشخاص في المشاركة على أكمل وجه ممكن في القرارات المتعلقة بصحتهم وسلامتهم، ويلزم السلطات بمراعاة أهمية توفير المعلومات والدعم اللازمين عند الاقتضاء.
    This Directive will contribute to the more effective exercise of the rights of workers and their family members, in particular through the provision of better information and support from national bodies and structures. UN وسيساهم هذا التوجيه في إحقاق حقوق العاملين وأفراد أسرهم بفعالية أكبر، ولا سيما بفضل قيام الهيئات والهياكل الوطنية بتوفير مزيد من المعلومات والدعم.
    24. The members of the High-Level Fact-Finding Mission would like to express their gratitude to those organizations and individuals who provided information and support to the mission. UN 24- ويود أعضاء البعثة أن يعربوا عن امتنانهم للمنظمات والأفراد الذين قدموا المعلومات والدعم للبعثة.
    Pre-departure information and support services for OFW UN 16 - خدمات معلومات ودعم قبل السفر إلى العاملين الفلبينيين في الخارج
    Thanks to counselling provided over the telephone and in person, and the doula service, many families have been provided with the information and support they need in order to get through the perinatal period, which is often a difficult time. UN وقد قدمت الاستشارات الهاتفية والشخصية وخدمة " دولا " معلومات ودعم إلى عديد من الأسر لاجتياز المصاعب التي تواجهها.
    In addition to preparing the colloquium and the signing ceremony, the Secretariat had been assisting States that were considering signing the Convention by providing them with the information and support they needed to make that decision. UN فإلى جانب التحضير لحلقة التدارس وحفل التوقيع، ساعدت الأمانة الدول التي تنظر في التوقيع على الاتفاقية، بأن زوَّدتها بما تحتاج إليه من معلومات ودعم لكي تتخذ ذلك القرار.
    The joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme and the High Peace Council also visited several provinces in Afghanistan to provide information and support the management of specific reintegration events. UN كما زارت الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج والمجلس الأعلى للسلام عدة مقاطعات في أفغانستان لتقديم المعلومات ودعم إدارة أحداث محددة لإعادة الإدماج.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to present the corporate ICT strategies to Member States for their information and support. UN ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الرؤساء التنفيذيين أن يعرضوا الاستراتيجيات المؤسسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الدول الأعضاء لإعلامها والتماس تأييدها.
    These regional seminars provided practical help, information and support to women thinking about applying for a national public appointment. UN وقدمت هذه الحلقات الدراسية الإقليمية المساعدة العملية والمعلومات والدعم إلى النساء اللاتي يفكرن في تقديم طلبات للتعيين في الوظائف العامة، على الصعيد الوطني.
    To create an information and support Call Centre for victims of trafficking in human beings; UN - إنشاء مركز اتصال هاتفي للإعلام والدعم لضحايا اتجار بالبشر؛
    Aimed primarily at qualified women, Return offers free information and support services to help women return to the workplace. UN ويقدم مشروع العودة، الذي يستهدف بصفة أساسية النساء المؤهلات، المعلومات وخدمات الدعم المجانية لمساعدة النساء في العودة إلى مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more