"information and the right to" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والحق في
        
    Internet governance and its boundaries have also revived the debate between the extent of the right to access to information and the right to privacy. UN كما أن إدارة الإنترنت وحدودها أحيت الجدال القائم بين نطاق الحق في الحصول على المعلومات والحق في الحرمة الخاصة.
    It has also opened a large debate on the limit between the right to access to information and the right to privacy. UN وقد فتحت أيضاً نقاشاً واسع النطاق بشأن الحد الفاصل بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في الخصوصية.
    The right to education, the right to information and the right to a fair trial were now recognized as fundamental rights, which could not be suspended. UN ولم يكن هناك اعتراف بالحق في التعليم والحق في المعلومات والحق في المحاكمة العادلة كحقوق أساسية لا يمكن تعليقها.
    5. In the present report, particular attention is paid to the relationship between the right to access information and the right to truth. UN 5 - وقد أُُوليَََ اهتمام خاص، في هذا التقرير، بالعلاقة بين إمكانية الحصول على المعلومات والحق في معرفة الحقيقة.
    The Special Rapporteur organized two expert consultations focusing on the interrelationships between the right to access information and the right to truth. UN ونظم المقرر الخاص جلستي مشاورات مع الخبراء تركزتا على أوجه الترابط بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في معرفة الحقيقة.
    Other human rights must also be taken into consideration, in particular the rights to freedom of expression, freedom of belief and religion, the right to information and the right to education. UN ويجب كذلك أخذ حقوق الإنسان الأخرى في الحسبان، ولا سيما الحق في حرية التعبير والحق في المعتقد والدين والحق في المعلومات والحق في التعليم.
    17. Mr. O'Flaherty said that it was very important to distinguish between the issue of access to information and the right to receive information freely. UN 17 - السيد أوفلاهرتي: قال إن من المهم إلى حد بعيد التمييز بين مسألة الحصول على المعلومات والحق في تلقي المعلومات بحرية.
    New communication technologies have also opened a large debate on the limit between the right to access to information and the right to privacy. UN وقد فتحت تكنولوجيات الاتصال الحديثة أيضاً نقاشاً واسع النطاق بشأن الحد الفاصل بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في الخصوصية.
    The Special Rapporteur reiterated that public access to information and the right to be informed are imperative for the prevention of human rights violations and the protection of the environment. UN وأكد المقرر الخاص مجدداً أن حصول الجمهور على المعلومات والحق في الحصول على المعلومات أمران لا غنى عنهما لمنع انتهاكات حقوق الإنسان ولحماية البيئة.
    The existence of the information and the right to information should be taught in schools as a fundamental right, and in universities as part of business-related courses. UN وينبغي تدريس وجود المعلومات والحق في الحصول على المعلومات في المدارس كحق أساسي، وفي الجامعات كجزء من المناهج المتصلة بنشاط الأعمال.
    Freedom of expression is therefore exercised through two routes: the right to access information and the right to self-expression through any medium. UN وتمارس حرية التعبير إذاً بالطريقتين التاليتين: الحق في الحصول على المعلومات والحق في التعبير الذاتي بأي وسيلة من الوسائل.
    In some cases, the provisions stop short of requiring actual consent to government actions, instead emphasizing only the right to information and the right to be heard. UN وفي بعض الحالات، لا تنصّ الأحكام على ضرورة الموافقة الفعلية على إجراءات الحكومة، بل تركّز على الحق في الحصول على المعلومات والحق في إيصال الرأي.
    66. Along with the right of access to information and the right to participate in decisionmaking processes, accountability can be regarded as the third pillar of good governance in the field of chemicals management. UN 66- وإلى جانب الحق في الحصول على المعلومات والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار، يمكن اعتبار المحاسبة بمثابة العمود الثالث للحكم السليم في ميدان إدارة المواد الكيميائية.
    51. The Special Rapporteur noted favourably the United Nations Development Programme's 1997 transparency policy in the context of the relationship between the right to information and the right to development. UN 51- لاحظ المقرر الخاص مع التأييد سياسة الشفافية التي بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يطبقها في عام 1997 في سياق العلاقة بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في التنمية.
    Access to information and the right to freedom of expression are critical to human rights and form central elements in ensuring the voice and participation necessary for a democratic, civil society and responsive development policies and strategies. UN والحصول على المعلومات والحق في حرية التعبير عن الرأي بالغا الأهمية من أجل إعمال حقوق الإنسان ويشكّلان عنصرين مركزيين لكفالة التعبير عن الرأي والمشاركة الضروريين لقيام مجتمع مدني ديمقراطي ولرسم سياسات واستراتيجيات إنمائية تلبي الاحتياجات.
    11. For the purpose of the present report, the Special Rapporteur reviewed relevant studies and consulted experts on the right to access information and the right to truth. UN 11 - وفي معرض إعداد هذا التقرير استعرض المقرر الخاص الدراسات في هذا الصدد وتشاور مع الخبراء بصدد الحق في الحصول على المعلومات والحق في معرفة الحقيقة.
    35. The right to information and the right to participate in cultural life imply the possibility of gaining access to diverse information, opinions and cultural expressions, as well as a plurality of media sources. UN ٣٥ - يعني ضمناً الحق في المعلومات والحق في المشاركة في الحياة الثقافية إمكانية اكتساب سبل الحصول على معلومات وآراء وأشكال تعبير ثقافي متنوعة، فضلا عن تعدّد المصادر الإعلامية.
    To this end, people need access to procedures and institutions that provide redress and remedy, and mechanisms to ensure that their Government fulfils the right of access to information and the right to participation. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن تُتاح للناس إمكانية الوصول إلى إجراءات ومؤسسات توفر سبل الانتصاف والجبر، وإلى آليات لضمان إعمال حكومتهم للحق في الوصول إلى المعلومات والحق في المشاركة().
    These rights are grounded in the right to life, the right to the highest attainable standard of health, the right to decide the number and spacing of one's children, the right to privacy, the right to information and the right to equality and non-discrimination. UN وترتكز هذه الحقوق إلى كل من الحق في الحياة والحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه() وحق المرأة في تحديد عدد المواليد وفترات المباعدة بينهم() والحق في الخصوصية() والحق في الوصول إلى المعلومات() والحق في المساواة وعدم التمييز().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more