"information be provided" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات
        
    • توفير معلومات
        
    • تقدم المعلومات
        
    • بتقديم معلومات
        
    • تقدم معلومات
        
    • تُقدم المعلومات
        
    • بتوفير معلومات
        
    The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    Can information be provided on the following issues? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟
    The Committee requests that, in future, information be provided under each subprogramme concerning the costs and the nature of the training to be carried out. UN وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا توفير معلومات تحت كل برنامج فرعي عن تكاليف وطبيعة ما يتقرر القيام به من تدريب.
    The Committee requests that that information be provided to the Fifth Committee. UN واللجنة تلتمس أن تقدم المعلومات إلى اللجنة الخامسة.
    In this connection, the Advisory Committee recommends that fuller information be provided to the Assembly. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بتقديم معلومات أوفى للجمعية العامة.
    At that time, the organizations had proposed that additional information be provided for the Commission's consideration on the following aspects: UN وفي ذلك الحين، اقترحت المنظمات أن تقدم معلومات اضافية الى اللجنة لكي تنظر في الجوانب التالية:
    It was crucial, however, that in the future consultations be more transparent and effectively handled and that information be provided in a timely manner. UN وذكر أن من الأهمية البالغة إجراء المشاورات في المستقبل بشفافية أكبر ومعالجتها بفعالية وأن تُقدم المعلومات في الوقت المناسب.
    72. We recommend that data source information be provided for all statements based on statistical evidence. UN 72 - نوصي بتوفير معلومات عن مصادر البيانات بالنسبة لكافة البيانات المستندة إلى أدلة إحصائية.
    Can information be provided on the following issues? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟
    Can information be provided on the following issues? UN هل يمكن تقديم معلومات بشأن المسائل التالية؟
    However, the Committee requests that in the next budget submission, clear information be provided on new technology projects and related costs for maintenance of existing and proposed projects under this section of the budget. UN إلا أن اللجنة ترى عند تقديم الميزانية المقبلة ضرورة تقديم معلومات واضحة عن مشاريع التكنولوجيا الجديدة وما يرتبط بها من تكاليف لﻹبقاء على المشاريع الحالية والمقترحة تحت هذا الباب من الميزانية.
    The Committee requests that information be provided in the next report on the support account on measures taken to improve this situation. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في التقرير المقبل عن حساب الدعم بشأن التدابير المتخذة لتحسين هذا الوضع.
    The Committee requests that similar information be provided for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات مماثلة بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Committee requests that updated information be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposals. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات مستكملة إلى الجمعية العامة عند نظرها في المقترحات.
    The Committee requests that, in the context of the next budget estimates, information be provided on further developments with regard to these issues. UN وتطلب اللجنة أن يجري، في سياق تقديرات الميزانية القادمة، توفير معلومات عما يستجد من تطورات بشأن هذه الأمور.
    The Committee intends to monitor progress in this area and requests that information be provided on implementation of these initiatives in the next budget submission. UN وتنوي اللجنة رصد التقدم المحرز في هذا المجال وتطلب توفير معلومات بشأن تنفيذ هذه المبادرات في عرض الميزانية المقبل.
    It further requests that information be provided on the support measures provided to victims of trafficking. UN وتطلب اللجنة كذلك توفير معلومات عن تدابير الدعم المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    The Committee also asked the Government to ensure that in practice such provisions did not limit the access of women to employment in general and that information be provided on any developments in this regard. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة ضمان ألا تؤدي تلك الأحكام من الناحية العملية إلى تقييد فرص حصول المرأة على العمل بوجه عام وأن تقدم المعلومات عن أي تطورات في هذا الصدد.
    The Advisory Committee recommended that for the next proposed programme budget, information be provided in tabular form for Secretariat-wide training programmes for each section of the budget. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات عن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة في شكل جداول فيما يتعلق ببرامج التدريب على نطاق الأمانة العامة بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية.
    In this connection, the Committee recommends that fuller information be provided to the Assembly. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بتقديم معلومات أوفى للجمعية العامة.
    The Committee considers this response to be an inadequate explanation of the calculation of the costs per flight-hour and recommends that more detailed information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN وترى اللجنة أن هذا الرد هو تبرير غير كاف لحساب تكلفة ساعة الطيران، وتوصي بتقديم معلومات أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذا التقرير.
    It requests that information be provided on the implementation of recommendations formulated by the Committee as a result of its 1995 technical assistance mission. UN وتطلب اللجنة تقديم إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات التي وضعتها اللجنة إثر بعثتها لتقديم المساعدة التقنية التي أرسلتها إلى بنما في عام 1995.
    In view of the fact that four out of five floors in the building are occupied by the Department of Peace-keeping Operations, the Advisory Committee recommends that information be provided to indicate how much of this amount should be funded through the support account for peace-keeping operations. UN ونظرا ﻷن إدارة عمليات حفظ السلم تحتل أربعة طوابق من الطوابق الخمسة للمبنى، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم معلومات ﻹيضاح الكمية التي ستمول من هذا المبلغ من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    It is intended that, wherever possible, information be provided regarding the likely impact on staffing of initiatives to improve productivity within the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ومن المعتزم أن تُقدم المعلومات كلما كان ذلك ممكنا عن اﻷثر المرجح للمبادرات على ملاك الموظفين لتحسين اﻹنتاجية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    531. The Committee also recommends that information be provided on the legal, administrative and practical measures taken to implement the Cairo Declaration on the Great Lakes region and the commitment undertaken to prevent raids by former members of FAR into Rwanda from Zaire. UN ٥٣١ - وتوصي اللجنة أيضا بتوفير معلومات عن التدابير القانونية واﻹدارية والعملية التي اتخذت لتنفيذ إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى والالتزام المتعهد به لمنع أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين من القيام من زائير بشن غارات داخل رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more