"information collected by" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات التي جمعتها
        
    • المعلومات التي جمعها
        
    • المعلومات التي تجمعها
        
    • معلومات جمعتها
        
    • للمعلومات التي جمعتها
        
    • المعلومات التي تستمدها المنظمات
        
    • بالمعلومات التي جمعتها
        
    • من المعلومات التي تستمدها
        
    • للمعلومات التي جمعها
        
    The information collected by the Committee, together with this report, has been given to the League for future reference if required. UN وقد سلمت المعلومات التي جمعتها الجنة، مشفوعة بهذا التقرير، إلى الجامعة للرجوع إليها مستقبلا إذا لزم الأمر.
    On the basis of the information collected by the mission, those acts constitute gross human rights violations and may amount to war crimes. UN واستناداً إلى المعلومات التي جمعتها البعثة، تشكِّل هذه الأعمال انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان قد تصل إلى جرائم حرب.
    Wishing to avoid any criticism for delay, the Secretariat had worked on the basis of information collected by the advance team that had visited Guatemala and had tried to provide the best estimate in the circumstances. UN ورغبة في تلافي أي انتقاد للتأخير، عملت اﻷمانة العامة على أساس المعلومات التي جمعها الفريق المتقدم الذي زار غواتيمالا وحاول تقديم أفضل تقرير في هذه الظروف.
    Eritrea further added that women have made a remarkable contribution to the information collected by community volunteers in the sphere of mine risk education UN وأضافت إريتريا أن السيدات أسهمن إسهاماً بارزاً في المعلومات التي جمعها متطوعو المجتمع المحلي في مجال التثقيف بمخاطر الألغام.
    :: Recommend curation standards for information collected by development organizations through their research activities and development projects. UN :: التوصية بالمعايير لتحديث المعلومات التي تجمعها المنظمات الإنمائية عن طريق أنشطتها البحثية ومشاريعها الإنمائية.
    The information collected by services such as these is particularly relevant to qualitative research. UN وتكون المعلومات التي تجمعها هذه الخدمات على وجه الخصوص ذات صلة بالبحوث النوعية.
    According to information collected by OHCHR, security personnel tied him to a pillar and beat him with sticks. UN وتشير معلومات جمعتها المفوضية، إلى أن أفراد الأمن قاموا بربطه إلى عمود وضربه بالعصي.
    44. The information collected by the Mission indicates that members of armed groups frequently abducted their victims before sexually assaulting them. UN 44- ووفقاً للمعلومات التي جمعتها البعثة، اختطف أعضاء الجماعات المسلحة ضحاياهم في كثير من الأحيان قبل الاعتداء عليهن جنسياً.
    information collected by OHCHR indicates that the use of force by IDF was unlawful as the man was unarmed and did not pose any threat when he was shot, reportedly without warning. UN وتشير المعلومات التي جمعتها المفوضية إلى أن استخدام قوات الدفاع الإسرائيلية للقوة كان غير قانوني لأن الرجل كان أعزل ولم يكن يمثل أي تهديد عندما أُطلق عليه الرصاص دون سابق إنذار، حسب البلاغات.
    According to information collected by OHCHR, soldiers raided Mr. Abu-Shelbayeh's house during the night, and he was shot and killed near his bed. UN وتشير المعلومات التي جمعتها المفوضية إلى أن الجنود قد داهموا منزل السيد أبو شلباية ليلاً وأطلقوا عليه النار فأردوه قتيلاً بالقرب من فراشه.
    information collected by the ongoing General Mine Action Survey (GMAS) was also taken into account and that in addition to the closure of hazardous areas, newly located areas were entered into the database. UN وأُخذت في الاعتبار أيضاً المعلومات التي جمعتها الدراسة الاستقصائية العامة الجارية بشأن مكافحة الألغام، وإلى جانب غلق بعض المناطق الخطرة، أُدخلت في قاعدة البيانات مناطق حُددت مؤخراً.
    According to information collected by OHCHR, three fishermen were on the boat when an Israeli vessel shot at them from a distance of 150 metres, injuring one fisherman. UN وورد في المعلومات التي جمعتها مفوضية حقوق الإنسان أن ثلاثة صيادين كانوا على متن الزورق عندما أطلقت سفينة إسرائيلية النار عليهم من مسافة 150 مترا، ما أدى إلى إصابة أحدهم بجروح.
    91. The bulk of the reports received or information collected by the Special Rapporteur present a pattern. UN 91- إن الغالبية العظمى من التقارير التي تلقتها المقررة الخاصة أو المعلومات التي جمعتها تتكشف عن نمط متميز.
    information collected by the Panel suggests that detainees are often categorized, and subsequently treated, according to their belief or affiliation: secular, members of armed opposition groups, members of certain political parties, etc. UN ويتبين من المعلومات التي جمعها الفريق بأنه غالباً ما يتم تصنيف المحتجزين، ويعاملون وفق معتقداتهم أو انتماءاتهم: علمانيون، أعضاء في جماعات معارضة مسلحة، أعضاء في بعض الأحزاب السياسية، وما إلى ذلك.
    In the Board's view, the information collected by UNOPS for validating information on project output delivery did not enable an assessment of wider project outcomes. UN ويرى المجلس أن المعلومات التي جمعها مكتب خدمات المشاريع بغرض إثبات صحة المعلومات المتعلقة بتنفيذ مخرجات المشاريع لا تتيح إجراء تقييم لنواتج المشاريع على صعيد أعم.
    information collected by the Alliance from numerous countries suggests that cooperative activities account for between 3 and 10 per cent of national gross domestic product (GDP). UN وتوحي المعلومات التي جمعها التحالف في بلدان شتى بأن الأنشطة التعاونية تشكل ما بين 3 و 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد الوطني.
    Commissions of inquiry can also directly assist prosecutions by providing information collected by the commission to the prosecuting authorities. UN 54- ويمكن للجان التحقيق أيضاً أن تساعد المحاكمات مباشرة بتقديم المعلومات التي تجمعها اللجنة إلى سلطات الادعاء.
    information collected by official or State sources is frequently not harmonized or coordinated. UN وعادة ما تتسم المعلومات التي تجمعها مصادر رسمية أو حكومية بعدم الاتساق أو عدم التنسيق.
    Other United Nations agencies and partners have also been invited to use the information collected by the UAS, as needed. UN وقد دعيت أيضا الجهات الأخرى من وكالات الأمم المتحدة وشركائها إلى استخدام المعلومات التي تجمعها تلك المنظومات، حسب الاقتضاء.
    According to information collected by OHCHR, over ten people were injured and taken to the hospital. UN وتشير معلومات جمعتها المفوضية إلى إصابة ما يزيد عن عشرة أشخاص وإدخالهم إلى المستشفى.
    Recommendation 5. Simplifying government reporting requirements. The Programme should, after establishing proper procedures, utilize information collected by regional and other international organizations from national sources. UN التوصية 5، تبسيط متطلبات الإبلاغ الحكومي: ينبغي للبرنامج أن يستفيد، بعد اعتماد إجراءات مناسبة، من المعلومات التي تستمدها المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى من المصادر الوطنية.
    6.2 As regards the general situation of human rights in Peru, the State party, aware of the information collected by international human rights organizations, submits that political violence in the country has decreased. UN ٦-٢ وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق اﻹنسان في بيرو، فلعلم الدول الطرف بالمعلومات التي جمعتها منظمات دولية لحقوق اﻹنسان، فإنها ترى أن العنف السياسي في البلد قد تناقص.
    According to the information collected by the Group, the aforementioned Malian buyers operate at a proxy level to pretend that the rough diamond market in Séguéla is not under the control of a single individual. UN ووفقا للمعلومات التي جمعها الفريق، يعمل المشترون الماليون المذكورون أعلاه بالوكالة، للتظاهر بأن سوق الماس الخام في سيغيلا غير خاضع لسيطرة شخص واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more