"information contained in the present report" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة في هذا التقرير
        
    • المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير
        
    • للمعلومات الواردة في هذا التقرير
        
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه الجوانب الرئيسية في المعلومات الواردة في هذا التقرير ويُقدم لتسهيل نظر الأطراف في التقرير. المسألة
    The information contained in the present report and its annex was prepared in response to that request. UN وتم إعداد المعلومات الواردة في هذا التقرير ومرفقه استجابة لذلك الطلب.
    The information contained in the present report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was discussed at a meeting of representatives of competent institutions and women's non-governmental organizations. UN وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا التقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في اجتماع لممثلي المنظمات المختصة والتنظيمات النسائية غير الحكومية.
    The United Nations Environment Assembly may therefore wish to consider the information contained in the present report and adopt the amendments to the Instrument. UN وبالتالي قد ترغب جمعية الأمم المتحدة للبيئة في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير واعتماد التعديلات المدخلة على الاتفاقية.
    2. The information contained in the present report has been provided by the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN 2 - وقد وردت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    5. The information contained in the present report is based on 563 interviews conducted in the region and from Geneva. UN 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 563 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف.
    5. The information contained in the present report is based on 480 interviews conducted in the region and from Geneva. UN 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 480 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف.
    8. The information contained in the present report is based on 258 interviews conducted in the region and from Geneva, including via Skype and telephone. UN 8- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى 258 مقابلة أُجريت في المنطقة وفي جنيف، بما في ذلك عبر السكايب والهاتف.
    As a result, the information contained in the present report is believed to be only indicative of the real number of violations against children. UN ونتيجة لذلك، يُعتقد أن المعلومات الواردة في هذا التقرير لا تعدو عن كونها مؤشرا على العدد الحقيقي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    The information contained in the present report is up to date as at 27 May 2014. UN ويشار إلى أن المعلومات الواردة في هذا التقرير محدَّثة حتى 27 أيار/مايو 2014.
    The information contained in the present report is up to date as at 15 January 2014. UN وتشمل المعلومات الواردة في هذا التقرير آخر المستجدات حتى تاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2014.
    The information contained in the present report is up to date as at 27 May 2014. UN ويشار إلى أن المعلومات الواردة في هذا التقرير محدَّثة حتى 27 أيار/مايو 2014.
    5. The information contained in the present report is based on discussions with people the independent expert met during his sixth and seventh trips to Somalia and the immediate region. UN 5- وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى المناقشات التي أجراها الخبير المستقل مع الناس أثناء رحلتيه السادسة والسابعة اللتين قام بهما إلى الصومال والمنطقة التي تجاورها.
    Hence, the information contained in the present report could not always be verified by the United Nations technical group on monitoring and reporting, and information not verified has been noted as such. UN ومن ثم، لم يكن ممكنا في كل الأحوال تدقيق المعلومات الواردة في هذا التقرير على أيدي الفريق التقني المعني بالرصد والإبلاغ التابع للأمم المتحدة، وعند ذكر معلومات غير مدققة، قيل إنها لم تدقق.
    The information contained in the present report brings to the attention of the Committee and the Assembly the results of the discussion on the subject by IAMLADP in 1994. UN وتوجه المعلومات الواردة في هذا التقرير انتباه اللجنة والجمعية العامة الى نتائج مناقشة الاجتماع المشترك بين الوكالات لهذا الموضوع في عام ١٩٩٤.
    With regard to the UNDP publications policy, the information contained in the present report will be supplemented by a conference room paper to be presented to the Executive Board at the current session. UN وفيما يتعلق بسياسات البرنامج اﻹنمائي المتصلة بالمنشورات، ستكمل المعلومات الواردة في هذا التقرير بورقة غرفة اجتماعات تقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة الحالية.
    The information contained in the present report is up to date as of 14 February 1997. UN ٦- المعلومات الواردة في هذا التقرير مستوفاة حتى ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    The information contained in the present report has been drawn from official national reports, academic research, international organizations and media reports, in addition to the replies received from Member States, UN وقد استمدت المعلومات الواردة في هذا التقرير من التقارير الوطنية الرسمية ومن البحوث الأكاديمية والمنظمات الدولية وتقارير وسائل الإعلام بالإضافة إلى ردود الدول الأعضاء.
    In this connection, the information contained in the present report complements the report of the Secretary-General on the review and appraisal of the implementation of the Plan of Action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي هذا الخصوص، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تكمل تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    In the absence of complete data from many of the major donors by the publication deadline, the information contained in the present report is based on estimates and projections, taking into account past funding behaviour, reported future expected expenditures and recent trends. UN ونظرا لعدم ورود بيانات كاملة من الجهات المانحة قبل موعد إصدار هذه الوثيقة، فقد استندت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى التقديرات والتوقعات مع مراعاة مقدار الأموال التي وردت سابقا وما أفيد عنه من نفقات متوقعة في المستقبل والاتجاهات التي سادت مؤخرا في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more