"information exchange and collaboration" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات والتعاون
        
    Notes the value of the Focal Point Forum in facilitating information exchange and collaboration between partner organizations; UN 12- يلاحظ قيمة منتدى جهات التنسيق في تيسير تبادل المعلومات والتعاون بين المنظمات الشريكة؛
    It was also necessary to consider ways of enhancing cooperation with Member States, including in information exchange and collaboration in investigations. UN ومن الضروري أيضا النظر في سبل تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء ، بما في ذلك التعاون في مجال تبادل المعلومات والتعاون في التحقيقات.
    Enhanced information exchange and collaboration between customs officials and police through reinforced Interpol capacity was noted by many States as continuing measures to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأشارت دول عديدة إلى أن تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين مسؤولي الجمارك والشرطة عن طريق تقوية قدرة الإنتربول، من التدابير المستمرة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    4. Establish a national calendar and data bank of initiatives to assist information exchange and collaboration. UN ٤ - إنشاء جدول وطني ومصرف بيانات وطني للمبادرات من أجل المساعدة على تبادل المعلومات والتعاون.
    The strategy facilitates information exchange and collaboration on environmental activities across some nine different programmes and sections of the Institute that engage in environmental training. UN وتسهّل الاستراتيجية تبادل المعلومات والتعاون بشأن الأنشطة البيئية في تسعة برامج وأقسام مختلفة للمعهد تعمل في مجال التدريب البيئي.
    It has facilitated information exchange and collaboration between WTO and other trade and environment bodies in the areas of negotiation, implementation and dispute settlement. UN وقد يسر البرنامج تبادل المعلومات والتعاون بين منظمة التجارة العالمية وسائر الهيئات المعنية بالتجارة والبيئة في مجالات التفاوض والتنفيذ وتسوية النزاعات.
    Mechanisms for promoting further information exchange and collaboration in the areas of prevention and control of both malaria and diarrhoeal diseases, focusing especially on the United Nations system and non-governmental organizations, will be explored by WHO. UN وستقوم منظمة الصحة العالمية باستكشاف اﻵليات اللازمة لتعزيز زيادة تبادل المعلومات والتعاون في مجالات الوقاية من أمراض الملاريا واﻹسهال ومكافحتها، مع التركيز بصورة خاصة على منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Promoting information exchange and collaboration on mercury-related monitoring, research, and assessment issues; UN (ﻫ) تشجيع تبادل المعلومات والتعاون بشأن قضايا الرصد والبحوث والتقييم ذات الصلة بالزئبق؛
    (b) Improving international information exchange and collaboration, as well as national capacity to utilize that information; UN )ب( تحسين تبادل المعلومات والتعاون على الصعيد الدولي، الى جانب قدرة البلدان على استخدام المعلومات؛
    The objective of the Club would be to enhance information exchange and collaboration and to engage in coordinated efforts related to the environmentally sound managements of PCBs, as prescribed in part II of Annex A of the Convention. UN ويتمثل الهدف من هذا النادي في تعزيز عملية تبادل المعلومات والتعاون وفي الاشتراك في الجهود المنسقة ذات الصلة بالإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في الجزء الثاني من المرفق ألف من الاتفاقية.
    The Environmental Law Programme, through a series of participatory workshops in the Sava River Basin countries, has trained national stakeholders to promote information exchange and collaboration to ensure quality and quantity of freshwater in the region. UN وقد قام برنامج قانون البيئة، من خلال سلسلة من حلقات العمل القائمة على المشاركة في بلدان حوض نهر سافا، بتدريب أصحاب المصلحة الوطنيين لتعزيز تبادل المعلومات والتعاون لكفالة نوعية المياه العذبة في المنطقة وكميتها.
    (a) Increasing the opportunities for information exchange and collaboration among Parties; UN (أ) زيادة فرص تبادل المعلومات والتعاون فيما بين الأطراف؛
    (b) Increased opportunities for information exchange and collaboration on financial management and/or funding sources among non-Annex I Parties; UN (ب) زيادة فرص تبادل المعلومات والتعاون بشأن التسيير المالي و/أو مصادر التمويل فيما بين البلدان غير الأطراف في المرفق الأول؛
    45. In the region of the Caucasus, UNDCP envisages supporting a number of activities designed to ensure more effective control of drugs and organized crime in the subregion, involving representatives of Armenia, Azerbaijan and Georgia in intercountry information exchange and collaboration. UN ٥٤ - في منطقة القفقاس ، يتوخى اليوندسيب دعم عدد من اﻷنشطة المصممة بقصد ضمان زيادة الفعالية في مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في هذه المنطقة الفرعية ، باشراك ممثلين من أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في تبادل المعلومات والتعاون في العمل فيما بين تلك اﻷقطار .
    In the region of the Caucasus, UNDCP envisages supporting a number of activities designed to ensure more effective control of drugs and organized crime in the subregion, involving representatives of Armenia, Azerbaijan and Georgia in intercountry information exchange and collaboration. UN 143- وفي منطقة القوقاز ، يتوخى اليوندسيب دعم عدد من الأنشطة المصممة بقصد ضمان المزيد من الفعالية في مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في هذه المنطقة الفرعية، باشراك ممثلين من أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في تبادل المعلومات والتعاون في العمل فيما بين تلك الأقطار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more