"information exchange mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات تبادل المعلومات
        
    • آليات لتبادل المعلومات
        
    • وآليات تبادل المعلومات
        
    • وآليات لتبادل المعلومات
        
    The Programme of Action further emphasizes regional cooperation for tracing purposes, including the strengthening of information exchange mechanisms. UN ويؤكد برنامج العمل التعاون الإقليمي لأغراض التعقب، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Number of Parties reporting that they had established information exchange mechanisms UN عدد الأطراف التي أبلغت أنها أنشأت آليات لتبادل المعلومات
    information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Brokering institutions such as technology centres and information exchange mechanisms can also help. UN ويمكن أن تساعد في ذلك أيضا مؤسسات الوساطة كمراكز التكنولوجيا وآليات تبادل المعلومات.
    It has established coordination with human rights commissions and information exchange mechanisms between embassies and consulates in the region and non-governmental organizations in order to collect concrete data and statistics with respect to migration. UN وقد أقامت أيضا تنسيقا مع لجان حقوق اﻹنسان، وآليات لتبادل المعلومات بين السفارات والقنصليات في منطقتها، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، من أجل جمع معلومات وإحصاءات واقعية عن الهجرة.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Therefore, the establishment of in-country information networks or other information exchange mechanisms is a necessary component of a country's biodiversity protection. UN ولذلك، فإن إنشاء شبكات معلومات أو غير ذلك من آليات تبادل المعلومات داخل البلدان عنصر ضروري في حماية التنوع البيولوجي للبلدان.
    The speaker noted that information exchange mechanisms made it possible to gather data to identify trends in crime and formulate solutions and to adopt new strategies and methodologies. UN وأشار المراقب إلى أن آليات تبادل المعلومات تمكّن من جمع البيانات لغرض تبيُّن اتجاهات الجريمة واستنباط الحلول واعتماد استراتيجيات ومنهجيات جديدة.
    In addition, information exchange mechanisms, such as the clearing house mechanism, can make available existing legislative texts and policy decisions and other relevant information. UN بالإضافة إلى ذلك، فبإمكان آليات تبادل المعلومات من قبيل مراكز تبادل المعلومات إتاحة الحصول على ما هو متوافر من النصوص التشريعية والقرارات المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Related conventions and organizations operate or participate in a wide variety of information exchange mechanisms, including networks, clearing houses, publications, databases and meetings. UN تقوم الاتفاقات والمنظمات المتصلة بتشغيل مجموعة واسعة من آليات تبادل المعلومات أو الاشتراك فيها، وتشمل هذه اﻵليات شبكات ومراكز تبادل معلومات ومطبوعات وقواعد بيانات واجتماعات.
    information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. UN أن يتم وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    The aim of the projects is to establish information exchange mechanisms along commercial air routes used for smuggling drugs through Africa. UN ويهدف هذان المشروعان إلى إقامة آليات لتبادل المعلومات على طول الدروب الجوية التجارية المستخدمة في تهريب المخدرات عبر أفريقيا.
    information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    A. Goal 1: Align the infrastructure and procedures of the Rotterdam Convention component with the joint clearing-house mechanism and other relevant information exchange mechanisms UN ألف - الغاية 1: مواءمة البنية الأساسية لمكون اتفاقية روتردام وإجراءاته مع آلية تبادل المعلومات المشتركة وآليات تبادل المعلومات الأخرى ذات الصلة
    It features a summary of key international agreements and decisions affecting chemicals management capacity-building, summarizes the organizational set-up and activities of international bodies involved and reviews the current status of coordinating mechanisms and information exchange mechanisms in this area. UN وهي تبرز موجزاً بالاتفاقات الدولية الرئيسية والقرارات التي تمس بناء القدرات لإدارة المواد الكيميائية، كما توجز الوضع التنظيمي، والأنشطة لدى الأجهزة الدولية المعينة، وتستعرض الحالة الجارية لآليات التنسيق وآليات تبادل المعلومات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more