In this respect, there was a particular need to enhance information exchange on opportunities for South-South trade. | UN | وبهذا الصدد، هناك حاجة ماسّة الى تحسين تبادل المعلومات بشأن فرص التجارة بين الجنوب والجنوب. |
It had also taken steps to enhance information exchange on proliferation threats. | UN | كما اتخذت خطوات لتعزيز تبادل المعلومات بشأن أي تهديدات لعدم الانتشار. |
It had also taken steps to enhance information exchange on proliferation threats. | UN | كما اتخذت خطوات لتعزيز تبادل المعلومات بشأن أي تهديدات لعدم الانتشار. |
There should also be enhanced information exchange on such technologies. | UN | كما ينبغي تحسين تبادل المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات. |
Promote information exchange on alternative and ecological agricultural practices, including on non-chemical alternatives. | UN | النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية. |
nominating voluntarily points of contact to facilitate information exchange on universalisation and implementation measures among the States Parties. | UN | `7` تعيين مراكز اتصال بشكل طوعي لتيسير تبادل المعلومات بشأن العالمية وتدابير التنفيذ فيما بين الدول الأطراف. |
Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety | UN | استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة. |
Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety | UN | استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة. |
Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety | UN | إستخدام المادة 14 من إتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة. |
Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety | UN | استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة. |
Each of the networks focuses on information exchange on regional or subregional issues, with some also engaging in capacity-building. | UN | حيث تركز كل شبكة على تبادل المعلومات بشأن قضايا إقليمية أو دون إقليمية، فيما تعمل أخرى أيضا في مجال بناء القدرات. |
Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety | UN | استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة. |
Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety | UN | استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة. |
Clearing-house mechanism for information exchange on persistent organic pollutants** | UN | آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Progress has also been made in elaborating an interregional project on Global Energy Efficiency 21 to facilitate information exchange on energy efficiency on a global scale. | UN | كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي. |
As a result of intensified international interdiction activities and improved information exchange on shipments and seizures of heroin chemicals, the number of identified diversions to Afghanistan has increased. | UN | ونتيجة لأنشطة دولية مكثفة في مجال الحظر وتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بعمليات نقل المواد الكيميائية المتصلة بالهيروين وضبطها، زاد عدد ما كُشف عنه من عمليات تحويل هذه المواد إلى أفغانستان. |
IFCS recognizes the role of the Rotterdam Convention in information exchange on toxic chemicals. | UN | يقر المنتدى بدور اتفاقية روتردام المعنية بتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية. |
It would include an information exchange on principles for chemicals in products and guidance on a chemicals information exchange. | UN | وسوف تشمل تبادل المعلومات عن مبادئ بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، وإرشادات بشأن تبادل معلومات المواد الكيميائية. |
Objective: Develop a systematic process of information exchange on lesson learning on crime prevention in the developing world. | UN | الهدف: تطوير منهجية منظمة لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجال منع الجريمة في العالم النامي. |
The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. | UN | وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة. |
This approach would build upon existing commitments of resources and would increase information exchange on climate change between different sectors of society. | UN | وسيعتمد هذا النهج على الموارد القائمة الملتزم بها، وسيزيد من تبادل المعلومات حول تغير المناخ بين قطاعات المجتمع المختلفة. |
By paragraph 4 of section II of the synergies decisions, the secretariats were requested to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism that will serve all three conventions. | UN | وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً. |
It was suggested that consideration could be given to the harmonization of those lists, which could facilitate international cooperation and information exchange on those common substitutes not under international control. | UN | واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية. |
Case coordination mechanisms allowing for information exchange on cases between different courts and institutions either within the same country or between different countries; | UN | :: آليات لتنسيق القضايا تسمح بتبادل معلومات عن القضايا بين محاكم ومؤسسات مختلفة، إما داخل بلد واحد وإما بين بلدان مختلفة؛ |