"information exchange on" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • بتبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات حول
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات عن
        
    • بتبادل معلومات
        
    In this respect, there was a particular need to enhance information exchange on opportunities for South-South trade. UN وبهذا الصدد، هناك حاجة ماسّة الى تحسين تبادل المعلومات بشأن فرص التجارة بين الجنوب والجنوب.
    It had also taken steps to enhance information exchange on proliferation threats. UN كما اتخذت خطوات لتعزيز تبادل المعلومات بشأن أي تهديدات لعدم الانتشار.
    It had also taken steps to enhance information exchange on proliferation threats. UN كما اتخذت خطوات لتعزيز تبادل المعلومات بشأن أي تهديدات لعدم الانتشار.
    There should also be enhanced information exchange on such technologies. UN كما ينبغي تحسين تبادل المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات.
    Promote information exchange on alternative and ecological agricultural practices, including on non-chemical alternatives. UN النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية.
    nominating voluntarily points of contact to facilitate information exchange on universalisation and implementation measures among the States Parties. UN `7` تعيين مراكز اتصال بشكل طوعي لتيسير تبادل المعلومات بشأن العالمية وتدابير التنفيذ فيما بين الدول الأطراف.
    Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN إستخدام المادة 14 من إتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Each of the networks focuses on information exchange on regional or subregional issues, with some also engaging in capacity-building. UN حيث تركز كل شبكة على تبادل المعلومات بشأن قضايا إقليمية أو دون إقليمية، فيما تعمل أخرى أيضا في مجال بناء القدرات.
    Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Clearing-house mechanism for information exchange on persistent organic pollutants** UN آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Progress has also been made in elaborating an interregional project on Global Energy Efficiency 21 to facilitate information exchange on energy efficiency on a global scale. UN كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي.
    As a result of intensified international interdiction activities and improved information exchange on shipments and seizures of heroin chemicals, the number of identified diversions to Afghanistan has increased. UN ونتيجة لأنشطة دولية مكثفة في مجال الحظر وتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بعمليات نقل المواد الكيميائية المتصلة بالهيروين وضبطها، زاد عدد ما كُشف عنه من عمليات تحويل هذه المواد إلى أفغانستان.
    IFCS recognizes the role of the Rotterdam Convention in information exchange on toxic chemicals. UN يقر المنتدى بدور اتفاقية روتردام المعنية بتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية.
    It would include an information exchange on principles for chemicals in products and guidance on a chemicals information exchange. UN وسوف تشمل تبادل المعلومات عن مبادئ بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، وإرشادات بشأن تبادل معلومات المواد الكيميائية.
    Objective: Develop a systematic process of information exchange on lesson learning on crime prevention in the developing world. UN الهدف: تطوير منهجية منظمة لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجال منع الجريمة في العالم النامي.
    The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. UN وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة.
    This approach would build upon existing commitments of resources and would increase information exchange on climate change between different sectors of society. UN وسيعتمد هذا النهج على الموارد القائمة الملتزم بها، وسيزيد من تبادل المعلومات حول تغير المناخ بين قطاعات المجتمع المختلفة.
    By paragraph 4 of section II of the synergies decisions, the secretariats were requested to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism that will serve all three conventions. UN وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً.
    It was suggested that consideration could be given to the harmonization of those lists, which could facilitate international cooperation and information exchange on those common substitutes not under international control. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية.
    Case coordination mechanisms allowing for information exchange on cases between different courts and institutions either within the same country or between different countries; UN :: آليات لتنسيق القضايا تسمح بتبادل معلومات عن القضايا بين محاكم ومؤسسات مختلفة، إما داخل بلد واحد وإما بين بلدان مختلفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more