"information from states" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات من الدول
        
    • المعلومات الواردة من الدول
        
    • المعلومات التي ترد من الدول
        
    • المعلومات المقدمة من الدول
        
    • معلومات ترد من الدول
        
    • على معلومات من الدول
        
    • المعلومات المجمعة من الدول
        
    • المعلومات الواردة عن دول
        
    • معلومات من دول
        
    • معلومات من الدول التي
        
    • ومعلومات من الدول
        
    His delegation would encourage the Special Rapporteur to solicit such information from States. UN ويشجع وفده المقرر الخاص على طلب مثل هذه المعلومات من الدول.
    Article 36, paragraph 1, provides that the Committee may request further information from States parties. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 36 على أنه يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    The Special Rapporteur will continue to seek additional information from States on the legal justifications for the use of deadly force in counter-terrorism operations, as well as the justification for individual attacks. UN وسيواصل المقرر الخاص سعيه للحصول على مزيد من المعلومات من الدول عن المبررات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة في عمليات مكافحة الإرهاب، إضافة إلى مبررات الضربات الجوية الفردية.
    It also includes information from States Parties, where that information has been provided to the Chairman or the ISU. UN كما يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الدول الأطراف والتي قُدِّمت إلى الرئيس أو إلى وحدة دعم التنفيذ.
    His delegation therefore urged the Commission to allow sufficient time to receive and evaluate information from States. UN ولذلك، فإن وفد بلده يحث اللجنة على تتيح الوقت الكافي لتلقي وتقييم المعلومات الواردة من الدول.
    (b) To gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies and other interested parties regarding the implementation of the measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), in particular incidents of non-compliance; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    information from States which had faced such problems might help the Commission to decide on its future course of action. UN وقد تُعين المعلومات المقدمة من الدول التي واجهت هذه المشاكل اللجنة في تقرير مسار عملها مستقبلا.
    The Committee would welcome information from States parties concerning paragraph 1. UN وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1.
    91. The Panel sought information from States concerning the implementation of the travel ban and assets freeze. UN 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    In addition, the Security Council, in paragraph 4 of annex II to the resolution, has highlighted that any challenges with regard to the gathering of information from States should be brought specifically to the attention of the Committee. UN ويضاف إلى ذلك أن مجلس الأمن قد أكد في الفقرة 4 من المرفق الثاني من القرار أن أي تحديات تتعلق بجمع المعلومات من الدول ينبغي أن تعرض على نظر اللجنة على وجه التحديد.
    At its first session, the Conference had requested the Secretariat to collect information from States parties and signatories through questionnaires. UN وكان المؤتمر قد طلب إلى الأمانة، في دورته الأولى، أن تجمع المعلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بواسطة استبيانات.
    The Team continues to obtain information from States on the regulation of commonly available precursor materials and intends to make some proposals in its forthcoming work on best practices in this area. 2. Small arms and light weapons UN وواصل الفريق استقاء المعلومات من الدول بشأن مراقبة خامات التصنيع المتوافرة عموما، وهو يعتزم تقديم بعض الاقتراحات في سياق أعماله القادمة عن أفضل الممارسات في هذا المجال.
    A. Current technical assistance activities on the development of tools to gather information from States UN ألف- أنشطة المساعدة التقنية الراهنة المتعلقة باستحداث أدوات لجمع المعلومات من الدول
    Development of tools to gather information from States on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and each of the Protocols thereto UN استحداث أدوات لجمع المعلومات من الدول عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    The Committee notes, further, that it would wish to request further information from States parties at any time, as is currently the case with consideration of the Convention as provided for in article 44.4 of the Convention. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنها تود أن تطلب المزيد من المعلومات من الدول الأطراف في أي وقت، مثلما يحدث حالياً فيما يتعلق بالنظر في الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في المادة 44-4 منها.
    In the first place, the likelihood of a substantial flow of information from States is small. UN الأولى هي ضآلة احتمال تدفق كم ضخم من المعلومات الواردة من الدول.
    information from States on addressing the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN المعلومات الواردة من الدول بشأن معالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    information from States on addressing the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN المعلومات الواردة من الدول بشأن معالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    (b) To gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies and other interested parties regarding the implementation of the measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), in particular incidents of non-compliance; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    (b) Gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies, regional organisations and other interested parties regarding the implementation of the measures decided in this resolution, in particular incidents of undermining the political transition; UN (ب) جمع المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الإقليمية والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، وبخاصة حالات تقويض العملية السياسية، ودراسة تلك المعلومات وتحليلها؛
    A perceived lack of information from States should not, however, be allowed to delay his work. UN واستدركت فقالت إن ما يُلحظ من نقص في المعلومات المقدمة من الدول لا ينبغي أن يُسمح له بأن يعوق عمل المقرر الخاص.
    The Committee would welcome information from States parties concerning paragraph 1. UN وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالفقرة ١.
    That was an aspect which had to be defined by the Working Group, and it was therefore essential to obtain information from States to determine whether or not systematic State practice existed that could be transformed into a customary international rule. UN ويعتبر ذلك أحد الجوانب التي يتعين على الفريق العامل أن يحددها، وبالتالي فإن من الضروري الحصول على معلومات من الدول من أجل تحديد ما إذا كان هناك ممارسات منهجية للدول يمكن تحويلها إلى قاعدة دولية عرفية.
    Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity UN موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان
    This information from States not party to the Convention was warmly welcomed, particularly information which also outlined plans to accede to the Convention in due course. UN وجرى الترحيب بهذه المعلومات الواردة عن دول ليست أطرافاً في الاتفاقية ترحيباً حاراً، لا سيما المعلومات التي لخّصت أيضاً الخطط الرامية إلى الانضمام للاتفاقية في الوقت المناسب.
    86. These enquiries follow earlier requests by the Secretariat for information from States of nationality on how they were handling previously referred cases (see A/64/183, para. 63). UN 86 - وتأتي هذه الاستفسارات في أعقاب طلبات قدمتها الأمانة العامة للحصول على معلومات من دول الجنسية عن الطريقة التي يجرى التعاطي بها مع الحالات المشار إليها سابقا (انظر A/64/183، الفقرة 63).
    On 25 February 2003, the Committee requested the Chairman to address 13 letters seeking information from States that, according to the Panel of Experts (see S/2002/1115), had allegedly violated the sanctions regime. UN وفي 25 شباط/فبراير 2003، طلبت اللجنة إلى الرئيس توجيه 13 رسالة يطلب فيها معلومات من الدول التي يُزعم، وفقا لما ذكره فريق الخبراء، أنها انتهكت نظام الجزاءات (انظر S/2002/1115).
    12. The Working Group agreed that the Secretariat should prepare a background paper on activities being carried out or to be carried out on the Moon and other celestial bodies, international and national rules governing those activities and information from States parties to the Moon Agreement about the benefits of adherence to that agreement. UN 12- واتفق الفريق العامل على أن تعد الأمانة ورقة معلومات خلفية تتناول الأنشطة التي يُضطلع بها حاليا أو من المقرر أن يضطلع بها فوق سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى، والقواعد الدولية والوطنية التي تحكم تلك الأنشطة، ومعلومات من الدول الأطراف في اتفاق القمر بشأن منافع التقيد بذلك الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more