"information in the report" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة في التقرير
        
    • المعلومات في التقرير
        
    • المعلومات الواردة في تقرير
        
    • في التقرير من معلومات
        
    • تضمنه التقرير من معلومات
        
    • بما جاء في التقرير
        
    • العلم بها في تقرير
        
    • في التقرير معلومات
        
    • جاء في التقرير من
        
    • اشتمال التقرير على معلومات
        
    • أي معلومات في التقرير
        
    • معلومات واردة في التقرير
        
    The addenda also highlight some of the information in the report. UN وتُلقي الاضافات الضوء أيضاً على بعض المعلومات الواردة في التقرير.
    The secretariat supplemented the information in the report with a presentation and commentary on each substantive agenda items. UN وكملت الأمانة المعلومات الواردة في التقرير بعرض لكل بند جوهري من بنود جدول الأعمال وبتعليق عليه.
    We would highly appreciate if you could include this information in the report. UN وسيكون من دواعي تقديرنا الشديد أن تتمكنوا من إدراج هذه المعلومات في التقرير.
    We would highly appreciate if you could include this information in the report. UN وسيكون من دواعي تقديرنا الشديد أن تتمكنوا من إدراج هذه المعلومات في التقرير.
    The material should summarize, in a user-friendly format, information in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities. UN وينبغي أن تلخص المواد، بصيغة مريحة، المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي.
    That information contrasted with the information in the report, which was based on a summary reading of a survey which, in turn, contained contradictory data. UN وهذه معلومات تتعارض مع ما يرد في التقرير من معلومات أساسها قراءة سريعة لدراسة استقصائية تتضمن بدورها بيانات متناقضة.
    The Committee regrets, however, that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية.
    The information in the report is based on the contributions received from various entities within the system. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى المساهمات الواردة من مختلف الكيانات ضمن المنظومة.
    Certainly, the information in the report is comprehensive, intelligently presented and illustrative of the facts. UN ومن المؤكد أن المعلومات الواردة في التقرير شاملة وذكية العرض وموضحة للوقائع.
    The information in the report remains relevant. UN ولا تزال المعلومات الواردة في التقرير صالحة.
    The information in the report remains relevant. UN ولا تزال المعلومات الواردة في التقرير وثيقة الصلة بهذه المسألة.
    14. The SBI encouraged the secretariat to explore ways to improve the presentation of information in the report referred to in paragraph 13 above. UN 14- وشجعت الهيئة الفرعية الأمانة على أن تستكشف سبل تحسين عرض المعلومات في التقرير المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه.
    42. Ms. Medina Quiroga said she was disappointed with the paucity of information in the report. UN 42 - السيدة ميدينا غويروفا: قالت إنها تشعر بخيبة الأمل لندرة المعلومات في التقرير.
    The inclusion of such information in the report would conflict with the exceptional nature of the employment of gratis personnel. UN وإدراج مثل هذه المعلومات في التقرير من شأنه أن يتعارض مع ذلك الطابع الاستثنائي الذي يتسم به استخدام هؤلاء الأفراد المقدمين دون مقابل.
    253. The Committee was concerned about the lack of information in the report on prostitution and trafficking in women. UN ٢٥٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء انعدام المعلومات في التقرير فيما يتعلق بالبغاء والاتجار بالنساء.
    377. The Committee notes the lack of information in the report on the situation of women asylum-seekers in the State party. UN 377 - تلاحظ اللجنة الافتقــار إلى المعلومات في التقرير بشأن حالة طالبات اللجوء في الدولة الطرف.
    CEDAW was concerned that there was insufficient information in the report of Aruba, in particular on prostitution and trafficking. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير أروبا، لا سيما ما يتعلق بالدعارة والاتجار بالأشخاص.
    A member queried the extent to which ethnic quotas were or might be employed to select from among candidates for government posts, with reference, inter alia, to the information in the report that Muslims were allotted 8 per cent of such posts. UN وتساءل أحد اﻷعضاء عن مدى استخدام الحصص العرقية أو إمكانية استخدامها في اختيار من يعينون في الوظائف الحكومية من بين الذين يتقدمون بطلبات للتعيين فيها وذلك بخصوص عدة أمور، من بينها ما جاء في التقرير من معلومات مؤداها أن المسلمين خصصت لهم ٨ في المائة من هذه الوظائف.
    At the same time, it notes with concern the information in the report (para. 14) concerning the lack of awareness about the Convention on the part of law enforcement officials, the prevailing view that a certain degree of coercion is a necessary means of interrogation and the lack of forensic expertise and skills and knowledge on adequate investigation techniques in the State party (art. 10). UN وفي الآن ذاته، تلاحظ اللجنة بقلق ما تضمنه التقرير من معلومات (الفقرة 14) عن جهل موظفي إنفاذ القانون بالاتفاقية، وما يسود من اعتقاد أن استخدام الزجر بقدر معيّن وسيلة ضرورية لاستجواب الأفراد، وعن نقص الخبرات في مجال الطب الشرعي وتدنّي المهارات والمعارف المتعلقة بتقنيات التحقيق المناسبة في الدولة الطرف (المادة 10).
    19. Cuba noted information in the report that the United Kingdom promulgated legislation to combat discrimination, but noted that it maintains reservations to article 4 (a), (b) and (c) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD). UN 19- ونوهت كوبا بما جاء في التقرير من أن المملكة المتحدة قد أصدرت تشريعاً لمكافحة التمييز، لكنها أشارت إلى أنه ما زالت لديها تحفظات على المادة 4(أ) و(ب) و(ج) من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    However, in order to facilitate the Assembly's review of the structure of contribution levels for peacekeeping operations, the report presented the peacekeeping rates of assessment corresponding to the scale of assessments for the period 2013-2015 included for information in the report of the Committee on Contributions. UN بيد أنه بغية تسهيل استعراض الجمعية العامة لهيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام، فإن التقرير يقدّم مستويات الأنصبة المقررة لحفظ السلام المناظرة لجدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015 المدرجة من أجل العلم بها في تقرير لجنة الاشتراكات.
    40. Caribs accounted for 5 per cent of the population. She was unaware of any plan to amend section 24 of the Labour Standards Act but would include exact information in the report. UN 40 - وأردفت قائلة إن طائفة الكاريب تشكل 5 في المائة من مجموع السكان، وإنه لا علم لديها بوجود أي خطة لتعديل المادة 24 من قانون معايير العمل، ولكنها ستُدرج في التقرير معلومات دقيقة بهذا الصدد.
    Concern was also expressed about the fact that there was no information in the report on follow-up to the recommendations that had not been endorsed by the Committee but had been referred to other intergovernmental bodies, or on actions taken, as reflected in paragraph 2 of the report. UN كما أعرب عن القلق لعدم اشتمال التقرير على معلومات بشأن متابعة التوصيات التي لم تحظ بتأييد اللجنة، ولكنها أحيلت إلى هيئات حكومية دولية أخرى، أو بشأن اﻹجراءات المتخذة، على النحو الوارد في الفقرة ٢ من التقرير.
    37. She had not found any information in the report or the responses to the list of issues on the national structure or mechanism for the advancement of women or its responsibilities, including whether they included coordination of activities to implement the Convention, policy formulation and monitoring and evaluation of such activities and policies. UN 37 - واستطردت قائلة إنها لم تجد أي معلومات في التقرير أو الردود على قائمة القضايا تتعلق بالهيكل الوطني أو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة أو مسؤولياتها، وإن كان ذلك يشمل تنسيق الأنشطة لتنفيذ الاتفاقية، وإعداد السياسات العامة، ورصد وتقييم تلك الأنشطة والسياسات.
    7. The Panel is equally committed to the highest degree of fairness and will endeavour to make available to parties, where appropriate and possible, any information in the report for which those parties may be cited, for their review, comment and response within a specified deadline. UN 7 - ويلتزم الفريق كذلك بأعلى درجات الإنصاف، وسيعمل جاهدا على أن يتيح للأطراف، حيثما يكون ذلك مناسبا وممكنا، أي معلومات واردة في التقرير قد تنسب إلى تلك الأطراف، لاستعراضها والتعليق عليها والرد عليها في غضون فترة زمنية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more