"information in this regard" - Translation from English to Arabic

    • معلومات في هذا الصدد
        
    • المعلومات في هذا الصدد
        
    • معلومات بهذا الشأن
        
    • المعلومات في هذا الشأن
        
    • معلومات في هذا الشأن
        
    • معلومات بهذا الصدد
        
    • المعلومات المتعلقة بذلك
        
    • المعلومات بهذا الصدد
        
    • معلومات في هذا الخصوص
        
    • معلومات بهذا الخصوص
        
    • بمعلومات في هذا الصدد
        
    • بمعلومات في هذا الشأن
        
    • والمعلومات في هذا الصدد
        
    The Committee requests the State party to include information in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    information in this regard should be included in the next submission. UN وينبغي إدراج معلومات في هذا الصدد في مشروع الميزانية المقبل.
    information in this regard should be provided in the next progress report. UN وينبغي تقديم معلومات في هذا الصدد في التقرير المرحلي المقبل.
    The dearth of information in this regard is a hindrance to monitoring the observance of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing death penalty. UN وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    The present report provides further information in this regard. UN ويقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee notes that information in this regard is not shown in the budget. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية لا تتضمن معلومات بهذا الشأن.
    Nevertheless, further information in this regard may enlighten the delegations. UN غير أن تقديم المزيد من المعلومات في هذا الشأن قد يعطي الوفود صورة أوضح.
    The remaining three States have provided no information in this regard. UN ولم تقدم الدول الثلاث المتبقية أي معلومات في هذا الشأن.
    The Office would welcome information in this regard. UN وسوف يرحّب المكتب بأي معلومات في هذا الصدد.
    However, the SPT has to date received no information in this regard. UN بيد أن اللجنة الفرعية لم تتلق حتى الآن أي معلومات في هذا الصدد.
    The Committee nevertheless remains concerned at the situation of children in El Salvador, whose parents have migrated abroad, and the lack of information in this regard. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء حالة الأطفال الموجودين في السلفادور الذين هاجر آباؤهم إلى الخارج، وإزاء عدم توفر معلومات في هذا الصدد.
    The Committee nevertheless remains concerned at the situation of children in El Salvador, whose parents have migrated abroad, and the lack of information in this regard. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء حالة الأطفال الموجودين في السلفادور الذين هاجر آباؤهم إلى الخارج، وإزاء عدم توفر معلومات في هذا الصدد.
    The Committee wishes to receive information in this regard in the next periodic report. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات في هذا الصدد في التقرير الدوري المقبل.
    The Committee recommends that information in this regard be included in the next periodic report. UN توصي بأن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات في هذا الصدد.
    Conducting studies and disseminating information in this regard is the third axis of the recommended reform. UN ويمثل إجراء الدراسات ونشر المعلومات في هذا الصدد المحور الثالث لعملية الإصلاح الموصى بها.
    information in this regard should continue to be provided in future submissions. UN وينبغي مواصلة تقديم المعلومات في هذا الصدد في الوثائق المقبلة.
    information in this regard should therefore be provided to the General Assembly at its resumed fifty-ninth session. UN ولذلك، ينبغي أن تقدم المعلومات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    The examples are in no way exhaustive and the Special Rapporteur encourages all stakeholders to continue providing information in this regard. UN والأمثلة ليست بأي حال من الأحوال حصرية، ويشجع المقرر الخاص جميع أصحاب المصلحة على مواصلة توفير المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee notes that information in this regard is not shown in the budget. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية لا تتضمن معلومات بهذا الشأن.
    Information on these transactions or investments is generally not made available by companies although the Commission, in one of its decisions, called for the provision of more information in this regard. UN والمعلومات المتصلة بهذه الصفقات أو الاستثمارات لا يُفصح عنها عموما من جانب الشركات، وذلك رغم أن اللجنة قد طالبت في أحد قراراتها بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    The State party is requested to provide information in this regard in its third periodic report. UN ويرجى من الدولة الطرف توفير معلومات في هذا الشأن في تقريرها الدوري الثالث.
    The addendum to this report contains information in this regard. UN وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد.
    information in this regard should be provided in the progress report mentioned in paragraph 137 above. UN وينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بذلك في التقرير المرحلي المذكور في الفقرة 137 أعلاه.
    The Committee requested further information in this regard. UN وطلبت اللجنة المزيد من المعلومات بهذا الصدد.
    It requests that information in this regard be included in the next periodic report of Norway; UN وترجو إدراج معلومات في هذا الخصوص في التقرير الدوري القادم للنرويج؛
    The author has not submitted any documents in substantiation, nor has he asked the Chinese embassy in the Netherlands to provide any information in this regard. UN ولم يقدم صاحب البلاغ أية وثائق تثبت مزاعمه ولا هو طلب من السفارة الصينية في هولندا تزويده بأية معلومات بهذا الخصوص.
    The Special Rapporteur would be grateful to members of the General Assembly for providing her with information in this regard. UN وستكون المقررة الخاصة ممتنة لأعضاء الجمعية العامة إذا أمدوها بمعلومات في هذا الصدد.
    The Committee further requests that information in this regard be provided to it in the context of the next budget estimates. UN كما تطلب موافاتها بمعلومات في هذا الشأن في سياق تقديرات الميزانية القادمــة.
    information in this regard should be provided in the context of the next UNDP institutional budget. UN والمعلومات في هذا الصدد ينبغي تقديمها في سياق الميزانية المؤسسية القادمة للبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more