"information media" - Translation from English to Arabic

    • وسائط الإعلام
        
    • وسائل الإعلام
        
    • لوسائط اﻹعلام
        
    • لوسائل الإعلام
        
    • وسائط الاعلام
        
    • وسائل الاعلام
        
    • اﻹعلامية
        
    • وسائط إعلام
        
    • لﻹعلام
        
    • في وسائط اﻹعلام
        
    • أجهزة الإعلام
        
    • لوسائط الاعلام
        
    • وسائل اﻹعلام في
        
    These releases, prepared for the use of information media, also contain background information, but are not official records. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام وتتضمن أيضا معلومات أساسية. إلا أنها ليست وثائق رسمية.
    These releases, prepared for the use of information media, also contain background information, but are not official records. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام وتتضمن أيضا معلومات أساسية. إلا أنها ليست وثائق رسمية.
    There is a definite similarity between this and other recent allegations derived from some information media which have been transmitted to us. UN وهناك تشابه أكيد بين هذا الادعاء وغيره من الادعاءات التي صدرت مؤخرا بالاستناد إلى بعض وسائط الإعلام والتي نقلت إلينا.
    Such statements, printed in the form of pamphlets, are distributed to various bodies and brought to the attention of the public through the various information media. UN وتُطبع هذه الخطب في كتيبات وتوزع على مختلف الجهات وتذاع وتنشر في مختلف وسائل الإعلام.
    There were 65 speakers, while 345 representatives of the information media from 19 countries, as well as some 571 staff from the local media, covered the event. UN وتكلم في المؤتمر ٦٥ متكلما، بينما غطاه ٣٤٥ ممثلا لوسائط اﻹعلام من ١٩ بلدا، وكذلك ٥٧١ شخصا من وسائط اﻹعلام المحلية.
    (b) Statements to the information media shall be made by the Chairman. UN (ب) يدلي الرئيس بالبيانات لوسائل الإعلام.
    Communiqués The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN يجوز للجنة أن تصدر بلاغات إعلامية، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائط الإعلام والجمهور عموماً، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN البلاغات يجوز للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام ولفائدة وسائط الإعلام والجمهور، بلاغات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    In particular, Japan was not fully convinced of the need to develop a database such as the one described under subprogramme 3, in view of existing information media, particularly within the United Nations Development Programme (UNDP). UN واليابان غير مقتنعة تماما، بصفة خاصة، بضرورة إنشاء قاعدة للبيانات من قبيل القاعدة التي ورد وصفها تحت الباب الفرعي 3، وذلك في ضوء وسائط الإعلام القائمة، ولا سيما داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN البلاغات يجوز للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام ولفائدة وسائط الإعلام والجمهور، بلاغات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN يجوز للجنة أن تصدر بلاغات، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائط الإعلام والجمهور عموماً، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    In close cooperation with the Department of Public Information, media relations have been expanded to include press outlets beyond those represented at headquarters. UN وبتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، اتسعت العلاقات مع وسائط الإعلام لتشمل المنافذ الصحفية غير تلك الممثلة في المقر.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN البلاغات يجوز للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام ولفائدة وسائط الإعلام والجمهور، بلاغات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    The national information media at all levels cover issues that help to increase the legal literacy and legal awareness of women. UN تقدم وسائل الإعلام المحلية، بكافة أشكالها، إسهامات تساعد على زيادة المعرفة بالقانون وتعزيز حقوق المرأة.
    All legislative enactments and conventions are freely accessible, being published in the Official Gazette, the press and other information media. UN وجميع القوانين والاتفاقيات متاحة للجميع ومنشورة في الجريدة الرسمية والصحافة، وغيرها من وسائل الإعلام.
    information media should be used in accordance with the relevant international norms. UN وينبغي أن يكون استخدام وسائل الإعلام متفقا مع القواعد الدولية ذات الصلة.
    Such a strategy in the information field should also provide for the pluralism and independence of the mass information media. UN وينبغي أيضا لهذه الاستراتيجية في ميدان اﻹعلام أن تتيح التعددية والاستقلالية لوسائط اﻹعلام الجماهيري.
    As a result, a number of less effective activities have been discontinued, including the support to the information media of the non-governmental organizations and the services of regional youth advisers. UN ونتيجة لذلك، توقف عدد من اﻷنشطة اﻷقل فعالية، بما في ذلك تقديم الدعم لوسائط اﻹعلام التابعة للمنظمات غير الحكومية، وخدمات المستشارين اﻹقليميين لشؤون الشباب.
    (b) Statements to the information media shall be made by the Chairman. UN (ب) يدلي الرئيس بالبيانات لوسائل الإعلام.
    Systematic publicity was carried in the information media to promote a favourable image of women managers and to help change stereotypes. UN ويجري بث دعاية منتظمة في وسائط الاعلام لتعزيز إيجاد صورة مواتية للمديرات وللمساعدة على تغيير القوالب النمطية.
    (i) Large—scale information campaigns using the various information media; UN `١` تنفيذ الحملات الاعلامية على نطاق واسع مستخدمة وسائل الاعلام المتعددة؛
    Coverage by private and independent information media there is among the most comprehensive in Africa. UN وتعد التغطية اﻹعلامية الخاصة والمستقلة فيها من أهم التغطيات في القارة.
    New information media have opened up, including the Maya news agency “Iximulew” and new newspapers in Guatemala City. UN وأُنشئت وسائط إعلام جديدة، منها وكالة أنباء المايا " إيكسيموليو " وصحف جديدة في مدينة غواتيمالا.
    In this regard, United Nations information centres should continue to assist press and information media in their respective countries in accordance with the mandate given by the General Assembly and should intensify direct and systematic communication exchange with local information and educational institutions and non-governmental organizations in a mutually beneficial way. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تواصل مساعدة الصحافة ووسائط اﻹعلام في البلدان التي تقع فيها وفقا للولاية المنوطة بها من قبل الجمعية العامة، وأن تقوم بتكثيف التبادل المباشر والمنهجي مع المؤسسات اﻹعلامية والتعليمية والمنظمات غير الحكومية المحلية بطريقة تكفل الفائدة المتبادلة.
    Also, as in every year since 1995, the Department has organized a training programme for Palestinian journalists aimed at strengthening the participants’ professional capacity as information media personnel. UN وككل سنة منذ عام ١٩٩٥، نظمت اﻹدارة برنامجا تدريبيا للصحفيين الفلسطينيين يهدف إلى تعزيز القدرات المهنية للمشاركين باعتبارهم موظفين في وسائط اﻹعلام.
    The most shameless feature of the letter of the Permanent Representative of Israel to the United Nations is that it accuses the Arab leaders, the representatives of the Arab States at the United Nations, the Arab information media and Arab intellectuals and writers of racism and anti-Semitism. UN إن أوقح ما تتضمنه رسالة المندوب الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة هو اتهامها للقيادات العربية، وممثلي الدول العربية في الأمم المتحدة، وكذلك أجهزة الإعلام العربية وما يكتبه المفكرون والأدباء العرب بالعنصرية ومعاداة السامية.
    Facilities for information media UN التسهيلات المتاحة لوسائط الاعلام
    Improvements in the technology of printing, the advent of radio broadcasting and then of television transformed the role of information media at each stage. UN فالتحسينات التي أدخلت على تكنولوجيا الطباعة ومجيء البث اﻹذاعي ثم التلفزيوني غيرت دور وسائل اﻹعلام في كل مرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more