"information on action taken" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن الإجراءات المتخذة
        
    • معلومات بشأن الإجراءات المتخذة
        
    • معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها
        
    • المعلومات عن الإجراءات المتخذة
        
    • معلومات عن الاجراءات المتخذة
        
    • معلومات عن الاجراء المتخذ
        
    • معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها
        
    The Government also provided information on action taken, such as the reorganization of the specialized unit and the reallocation of tasks assigned to it. UN وقدمت الحكومة أيضا معلومات عن الإجراءات المتخذة مثل إعادة تنظيم الوحدة المتخصصة وإعادة توزيع المهام المناطة بها.
    It commends the State party for including information on action taken in response to the Committee's concluding comments on the initial report. UN وهي توصي الدولة الطرف بإدراج معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة للملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to include, in its subsequent periodic report, information on action taken and results achieved. UN وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية، وعلى أن تدرج، في تقريرها الدوري التالي، معلومات عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة.
    South Africa requested information on action taken to bring domestic legislation into line with the international instruments not ratified by Saint Lucia. UN والتمست جنوب أفريقيا معلومات بشأن الإجراءات المتخذة لجعل التشريعات المحلية متفقة مع الصكوك الدولية التي لم تصدق عليها سانت لوسيا.
    81. In addition to the activities described above, several Member States have provided information on action taken pursuant to General Assembly resolution 50/58 J. UN ٨١ - باﻹضافة الى اﻷنشطة الموصوفة أعلاه، قدمت عدة دول أعضاء معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ ياء.
    The Committee trusts that information on action taken on relevant observations and recommendations of the Committee on performance reports will also be included in future performance reports, rather than only in proposed peacekeeping budgets. UN واللجنة على ثقة من أن المعلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن ملاحظاتها وتوصياتها المتعلقة بتقارير الأداء سوف تُدرج أيضا في تقارير الأداء المقبلة، بدلا من إدراجها فقط في الميزانيات المقترحة لحفظ السلام.
    The Secretary-General was asked to provide information on action taken pursuant to the recommendation in resolution 1995/88 for intensified cooperation of Governments and organizations concerned to address the problems of mass exoduses and their causes. UN ٠٧ - رجي من اﻷمين العام أن يوفﱢر معلومات عن الاجراءات المتخذة عملا بالقرار ٥٩٩١/٨٨ الذي يدعو لتكثيف التعاون بين الحكومات والمنظمات المعنية بمواجهة مشاكل الهجرة الجماعية وأسبابها.
    Paraguay requested information on action taken to eliminate forced and early marriage. UN ١٥٤- وطلبت باراغواي معلومات عن الإجراءات المتخذة للقضاء على الزواج القسري والزواج المبكر.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to include, in its next periodic report, information on action taken and results achieved. UN ومن ثم، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تركز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية، وأن تدرج، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن الإجراءات المتخذة وما أحرز من نتائج.
    In part III of the biennial reports questionnaire, Governments provide information on action taken to implement the measures on the control of precursors adopted by the General Assembly at its special session. UN 7- وفي الجزء الثالث من استبيان التقارير الاثناسنوية تقدّم الحكومات معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ تدابير مراقبة السلائف، التي أقرّتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    28. The Syrian Arab Republic provided information on action taken to counter transnational organized crime, including the removal of and trafficking in human organs and trafficking in cultural property and in endangered flora and fauna. UN 28- وقدّمت الجمهورية العربية السورية معلومات عن الإجراءات المتخذة لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك نزع الأعضاء البشرية والاتجار بها، وكذلك الاتجار بالممتلكات الثقافية وأنواع النباتات والحيوانات المهدّدة بالانقراض.
    19. Circular letter dated 24 March 2001 from the Director of Civil Aviation to all Civil Aviation Authorities requesting information on action taken in compliance with the grounding order. UN 19 - رسالة دورية مؤرخة 24 آذار/مارس 2001 موجهة من مدير الطيران المدني إلى جميع هيئات الطيران المدني، يطلب فيها معلومات عن الإجراءات المتخذة عن الامتثال لأمر وقف الطيران
    19. The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report due to be submitted by 30 July 2015, information on action taken to implement the remaining recommendations and its compliance with the Covenant as a whole. UN 19- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم، المقرر تقديمه بحلول 30 تموز/يوليه 2015، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات المتبقية وعن امتثالها لأحكام العهد ككل.
    The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 63/170 on regional arrangements for the promotion and protection of human rights, and contains information on action taken in accordance with that resolution. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/170 عن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويتضمن معلومات عن الإجراءات المتخذة وفقا لذلك القرار.
    The Committee requests the State party, in its next periodic report due to be submitted by 31 October 2013, to provide information on action taken to implement the remaining recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. UN 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطـرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم المقرر تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ باقي التوصيات وعن امتثالها للعهد ككل.
    The present report on regional arrangements for the promotion and protection of human rights has been prepared in accordance with General Assembly resolution 59/196 and contains information on action taken pursuant to that resolution. UN أعد هذا التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا لقرار الجمعية العامة 59/196، ويتضمن معلومات عن الإجراءات المتخذة عملا بذلك القرار.
    The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted 2015, to provide information on action taken to implement the remaining recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. UN 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم الذي سيحل موعد تقديمه في 2015، معلومات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ باقي التوصيات وبشأن امتثالها للعهد ككل.
    30. The Committee requests the State party, in its next periodic report due to be submitted by 31 July 2014, to provide information on action taken to implement the remaining recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم الذي سيحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2014، معلومات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ باقي التوصيات وبشأن امتثالها للعهد ككل.
    4. The present report includes information on action taken by the United Nations and other agencies and organizations in response to resolution 53/122. UN ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والهيئات المختصة التابعة لها استجابة للقرار ٣٥/٢٢١.
    19. In the area of human rights of women, more information on action taken regarding legal literacy should be included. UN 19 - في مجال حقوق الإنسان للمرأة، ينبغي إدراج مزيد من المعلومات عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتثقيف القانوني.
    Letter dated 27 May (S/1994/792) from the President of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission addressed to the President of the Security Council, transmitting information on action taken at the thirteenth session of the Governing Council of the Compensation Commission, held from 24 to 26 May 1994. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو )S/1994/792(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، يحيل بها معلومات عن الاجراءات المتخذة في الدورة الثالثة عشرة لمجلس إدارة لجنة التعويضات، المعقودة في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    [18 bis. If, within six months of the submission of its request, the requesting State Party has not received any information on action taken pursuant to that request, the requesting Party may petition the requested State Party in this regard. UN ]٨١ مكررا - اذا لم تتلق الدولة الطرف الطالبة ، في غضون ستة أشهر من تقديم طلبها ، معلومات عن الاجراء المتخذ بمقتضى ذلك الطلب ، جاز للطرف الطالب أن يلتمس ايضاحا بهذا الشأن من الدولة الطرف متلقية الطلب .
    3. The present report provides information on action taken by the United Nations in the various areas covered by the agreed conclusions. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات التي شملتها الاجراءات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more