"information on follow-up to" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن متابعة
        
    • معلومات بشأن متابعة
        
    • معلومات عما ستتخذه من إجراءات متابعةً
        
    • المعلومات المتعلقة بمتابعة
        
    Furthermore, noting that some States did not respond to his communications or provide information on follow-up to his recommendations, she enquired whether the European Union could be of any assistance. UN وتساءلت عما إذا كان الاتحاد الأوروبي يمكن أن يقدم أي مساعدة بشأن ما لوحظ من أن بعض الدول لم تستجب لاتصالاته ولم تقدم معلومات عن متابعة توصياته.
    The report also included information on follow-up to the World Conference. UN واشتمل التقرير أيضاً على معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي.
    The Committee also requests information on follow-up to the recommendations presented in paragraph 23 of the present document regarding measures to be taken to prevent, combat and eradicate trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن متابعة التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته والقضاء عليه الواردة في الفقرة 23 من هذه الوثيقة.
    Despite several reminders sent on behalf of the Secretariat for information on follow-up to these cases, none has been forthcoming. UN وبالرغم من عدة رسائل تذكيرية باسم الأمانة للحصول على معلومات بشأن متابعة هذه القضايا، لا يلوح شيء من ذلك في الأفق.
    One delegation requested inclusion of information on follow-up to Council resolution 95/56. UN وطلب أحد الوفود إدراج معلومات بشأن متابعة قرار المجلس ٩٥/٥٦.
    23. The Committee requests the State party to provide in its next report, due to be submitted by 27 October 2014, information on follow-up to the remaining recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. UN 23- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم، الذي يحل موعد تقديمه في موعد أقصاه 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014، معلومات عما ستتخذه من إجراءات متابعةً للتوصيات الأخرى وعن تنفيذ أحكام العهد بوجه عام.
    The Committee also requests information on follow-up to the recommendations presented in paragraph 23 of the present document regarding measures to be taken to prevent, combat and eradicate trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن متابعة التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته والقضاء عليه الواردة في الفقرة 23 من هذه الوثيقة.
    The present report provides information on follow-up to the Salvador Declaration and contains an analysis on ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Council emphasized the need for gender analysis to be an integral part of all operational activities and called for information on follow-up to the Beijing Conference to be incorporated in the triennial comprehensive policy review. UN وأكد المجلس ضرورة جعل التحليل الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التنفيذية، وطلب إدراج معلومات عن متابعة مؤتمر بيجين في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Appreciation was expressed for the role that NGOs played in that regard, and NGOs were encouraged to provide information on follow-up to OHCHR and mandate-holders. UN وأعرب عن التقدير للدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد، وجرى تشجيع هذه المنظمات على توفير معلومات عن متابعة توصيات المفوضية والمكلفين بالولايات.
    The report also contains information on follow-up to the Platform for Action and the mainstreaming of a gender perspective and provides a regional perspective on follow-up. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن متابعة منهاج العمل وإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، كما يقدم منظورا إقليميا بشأن المتابعة.
    In this connection, in 2005 he requested information on follow-up to his visits from the authorities in Canada, Colombia, Côte d'Ivoire, Guatemala, Guyana, Honduras, Nicaragua and Trinidad and Tobago. UN وفي هذا الصدد، طلب المقرر الخاص في عام 2005 معلومات عن متابعة زياراته من سلطات كندا وكولومبيا وكوت ديفورا وغواتيمالا وغيانا وهندوراس ونيكاراغوا وترينيداد وتوباغو.
    14. The United Nations Resident Coordinator in Guatemala has provided information on follow-up to the Special Rapporteur's recommendations, following his mission to that country from 26 June to 2 July 2004. UN 14- وقدَّم المنسق المقيم للأمم المتحدة في غواتيمالا معلومات عن متابعة توصيات المقرر الخاص، بعد الزيارة التي قام بها إلى هذا البلد في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004.
    Pursuant to General Assembly resolution 61/45, the present report provides information on follow-up to the Fourth World Conference on Women by examining the extent to which intergovernmental bodies have paid attention to gender perspectives in their work. UN عملا بقرار الجمعية العامة 61/145، يقدم هذا التقرير معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من خلال بحث مدى الاهتمام الذي أولته الهيئات الحكومية الدولية للمنظور الجنساني في أعمالها.
    31. Regular reporting to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women should continue to be the primary mechanism for providing information on follow-up to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN 31 - ينبغي أن يظل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الآلية الأساسية لتقديم معلومات عن متابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    22. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 5, 11 and 12 above. UN 22- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن متابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 5 و11 و12.
    23. In accordance with article 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should transmit within a year the information on follow-up to the Committee recommendations contained in paragraphs 11, 14, 20 and 21 above. UN 23- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن متابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 11 و14 و20 و21 أعلاه.
    The proposed budget (A/58/381) contains no information on follow-up to the Committee's recommendations on this issue. UN ولا تحتوي الميزانية المقترحة (A/58/381) على معلومات بشأن متابعة توصيات اللجنة بشأن هذه المسألة.
    II. information on follow-up to implementation of the Committee's recommendations contained in paragraphs 10, 14 and 19 (CAT/C/QAT/CO/2) UN ثانياً- معلومات بشأن متابعة تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و14 و19 (CAT/C/QAT/CO/2)
    (23) In accordance with article 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should transmit within a year the information on follow-up to the Committee recommendations contained in paragraphs 11, 14, 20 and 21 above. UN 23) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات بشأن متابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 11 و14 و20 و21 أعلاه.
    (23) The Committee requests the State party to provide in its next report, due to be submitted by 27 October 2014, information on follow-up to the remaining recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. UN (23) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم، الذي يحل موعد تقديمه في موعد أقصاه 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014، معلومات عما ستتخذه من إجراءات متابعةً للتوصيات الأخرى وعن تنفيذ أحكام العهد بوجه عام.
    It was reiterated that information on follow-up to decisions was regarded as a public procedure unless otherwise decided by the Committee. UN وكررت تأكيِد أن المعلومات المتعلقة بمتابعة تنفيذ القرارات تُعد إجراء علنيا ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more