"information on how" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن كيفية
        
    • معلومات عن الكيفية التي
        
    • معلومات عن الطريقة التي
        
    • من المعلومات عن كيفية
        
    • المعلومات عن الكيفية التي
        
    • من المعلومات عن طريقة
        
    • معلومات عن طريقة
        
    • من المعلومات بشأن كيفية
        
    • المعلومات عن الطريقة التي
        
    • المعلومات المتعلقة بكيفية
        
    • معلومات عن كيف
        
    • المعلومات بصدد كيفية تطور
        
    • معلومات عن أسلوب
        
    • من المعلومات عن كيف
        
    • معلومات بشأن الطريقة التي
        
    Some representatives requested information on how to participate in these programmes. UN وطلب بعض الممثلين معلومات عن كيفية المشاركة في هذين البرنامجين.
    These combined information on how to input to the Parliament and to the Executive with a focus on a topical issue. UN وقد جمعت بين تقديم معلومات عن كيفية عرض مساهمات على البرلمان والسلطة التنفيذية مع تركيز الاهتمام على مسألة موضوعية.
    information on how established penalties take into account the grave nature of torture. UN معلومات عن الكيفية التي تأخذ بها العقوبات المنصوص عليها بعين الاعتبـار جسامـة جريمة التعذيب.
    information on how established penalties take into account the grave nature of torture UN معلومات عن الكيفية التي تأخذ بها العقوبات المنصوص عليها بعين الاعتبار جسامـة جريمة التعذيب.
    There is no information on how they have contracted the virus and the sex disaggregated data is not available. UN ولا توجد معلومات عن الطريقة التي أصيبوا بها بالفيروس، ولا توجد بيانات موزعة على أساس نوع الجنس.
    More information on how the State party guaranteed women's access to justice and on the civil remedies available to them would therefore be welcome. UN ولذلك من الطيب تلقي مزيد من المعلومات عن كيفية ضمان الدولة الطرف لتوفير سبل وصول المرأة إلى العدالة وعن توفر سبيل الانتصاف المدني.
    Speakers also requested more information on how UNICEF was addressing disability and improving learning outcomes. UN كما طلب المتكلـّمون أيضا تزويدهم بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي تتناول بها اليونيسيف الإعاقة وتحسين حصائل التعلم.
    He warmly welcomed the reparations scheme and asked for more information on how it would work in practice. UN 24- وأعرب عن ترحيبه الحار بخطة التعويضات وطلب مزيداً من المعلومات عن طريقة تطبيقها في الواقع.
    The Committee also expects that the report will include information on how Member States are apprised of opportunities at UNLB. UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يشتمل التقرير على معلومات عن كيفية تعريف الدول الأعضاء بالفرص المتاحة في قاعدة برينديزي.
    It would be useful to include information on how this threshold is defined. UN وسيكون من المفيد إدارج معلومات عن كيفية تحديد تلك العتبة.
    The manual includes information on how to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results. UN ويتضمن الدليل معلومات عن كيفية تحليل البيانات وعرضها وتفسيرها بغية توصيل الاستنتاجات والنتائج الرئيسية.
    She also received information on how customer service representatives are trained and on some customer satisfaction surveys. UN كما تلقت الخبيرة معلومات عن كيفية تدريب ممثلي خدمة العملاء، وعن بعض الدراسات الاستقصائية المتعلقة برضا المستهلك.
    Moreover, the survey does not provide information on how the evaluation results were used to improve programmes; UN فضلا عن ذلك، لا تقدم الدراسة الاستقصائية معلومات عن الكيفية التي استخدمت بها نتائج التقييم لتحسين البرامج؛
    Another delegation requested information on how the TSS system was linked to the United Nations reform process. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    It requested information on how Indonesia will ensure that labelling of individuals as separatists in these areas is not used to suppress legitimate democratic activity by civil society, including peaceful public protests and criticism. UN وطلبت معلومات عن الكيفية التي ستكفل بها إندونيسيا عدم استخدام نعت الأفراد بالانفصاليين في هذه المناطق سبباً لقمع نشاط ديمقراطي مشروع للمجتمع المدني، بما في ذلك الاحتجاج والانتقاد العام السلمي.
    Delegations are encouraged to provide information on how they envisage providing assistance. UN وتُشجَّع الوفود على تقديم معلومات عن الطريقة التي تتوخاها لتقديم المساعدة.
    The Committee would welcome further information on how the obligation was implemented in specific sectors; for example, in education. UN وأعلنت أن اللجنة ترحب بالمزيد من المعلومات عن كيفية تنفيذ هذا الالتزام في قطاعات معينة، مثل قطاع التعليم.
    Speakers also requested more information on how UNICEF was addressing disability and improving learning outcomes. UN كما طلب المتكلـّمون أيضا تزويدهم بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي تتناول بها اليونيسيف الإعاقة وتحسين حصائل التعلم.
    What mattered, however, was that the rights of such persons were protected. He had been particularly interested to hear about foreign children receiving instruction in their mother tongue and their native cultures, and requested further information on how that teaching took place, the infrastructure it required and the nature of the classes organized by the associations in question. UN غير أن الأمر المهم، هو كفالة احترام حقوق هؤلاء الأشخاص، وأبدى اهتمامه بوجه خاص بمعرفة ما إذا كان الأطفال الأجانب يتلقون التعليم بلغتهم الأم وعن ثقافاتهم الأصلية، وطلب المزيد من المعلومات عن طريقة تقديم هذا التعليم والهياكل الأساسية اللازمة لذلك وطبيعة الدورات الدراسية التي تنظمها الرابطات المعنية.
    She requested more information on how jobs were classified and on the machinery available to enforce labour laws. UN وطلبت معلومات عن طريقة تصنيف الوظائف وعن الأجهزة المكلفة بتطبيق قانون العمل.
    Some delegations asked for more information on how results-based budgeting would be used and any anticipated constraints. UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية استخدام الميزنة القائمة على النتائج والقيود المتوقعة.
    One delegation requested further information on how UNDP intended to reach the targets that had been set for achieving gender balance. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي يعتزم بها البرنامج بلوغ الأهداف المحددة تحقيقا للتوازن بين الجنسين.
    However, despite wide dissemination of information on how to apply to the Fund, a majority of the applications received came from countries already selected in previous years by the Board. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من نشر المعلومات المتعلقة بكيفية تقديم الطلبات إلى الصندوق على نطاق واسع، وردت غالبية الطلبات من بلدان سبق للمجلس اختيارها في السنوات الماضية.
    It also provides information on how sport affects and is affected by virtually all aspects of the environment. UN ويقدم أيضاً معلومات عن كيف تؤثر الرياضة وتتأثر بجميع جوانب البيئة تقريباً.
    (b) Please provide statistical or other information on how the number, nature and frequency of occupational accidents (particularly with fatal results) and diseases have developed over time (10 years ago, 5 years as compared with the present). UN (ب) يرجى تقديم معلومات احصائية أو غيرها من المعلومات بصدد كيفية تطور عدد وطبيعة وتواتر الحوادث المهنية (وبخاصة التي أسفرت عن نتائج مميتة) وكذلك الأمراض على مر الزمن (منذ عشر سنوات مضت، ومنذ خمس سنوات مضت مقارنة بالوقت الحاضر).
    Please provide information on how the implementation of such programmes is monitored and whether legal provisions exist to guarantee these rights. UN يرجى تقديم معلومات عن أسلوب مراقبة تنفيذ هذه البرامج وبيان مدى وجود أحكام قانونية تضمن هذه الحقوق.
    It requested more information on how Chile planned to implement its commitments. UN وطلبت الشبكة مزيداً من المعلومات عن كيف تعتزم شيلي الوفاء بالتزاماتها.
    He also encouraged Serbia to provide information on how the fugitives were able to evade justice for so long and help the public to understand why they must stand trial. UN وشجّع صربيا أيضا على تقديم معلومات بشأن الطريقة التي تمكّن بها الهاربَين من تجنب العدالة تلك المدة الطويلة ومساعدة الجمهور على فهم السبب الذي من أجله يجب تقديمهما للمحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more