"information on human rights violations" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
        
    • المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • من معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان
        
    • المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • المعلومات المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان
        
    Furthermore information on human rights violations in Somalia was provided to the Independent Expert on Somalia. UN وإضافة إلى ذلك قدمت معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان في الصومال إلى الخبير المستقل المعني بالصومال.
    He shared information on human rights violations with international non-governmental organizations, specifically on torture in Saudi prisons. UN وتبادل معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان مع منظمات غير حكومية دولية، وتحديداً عن التعذيب في السجون السعودية.
    SCM is reported to have played a crucial role in documenting and disseminating information on human rights violations in Syria internationally, particularly since the beginning of the uprising in 2011. UN وتفيد التقارير بأن المركز السوري أدى دوراً حاسماً في توثيق معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان في سوريا ونشرها على الصعيد الدولي، خاصةً منذ اندلاع الثورة في عام 2011.
    Information could be kept secret for a maximum of 25 years and information on human rights violations committed directly or indirectly by the State could not be kept confidential. UN فلا يمكن إبقاء المعلومات سرية لأكثر من 25 عاما كحد أقصى، كما لا يمكن الاحتفاظ بسرية المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Through them, we gather a wealth of information on human rights violations and their causes. UN وبفضلهم، نجمع كمًّا هائلا من المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان وأسبابها.
    18. Requests all special rapporteurs, experts, working groups, treaty bodies, and other mechanisms of the Commission and the Sub-Commission, in the discharge of their mandates, regularly and systematically to include in their reports available information on human rights violations against women; UN ٨١ ـ تطلب من جميع المقررين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات وسائر آليات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية، لدى نهوضهم بالولايات المسندة إليهم،تضمين تقاريرهم بشكل منتظم ومنهجي ما هو متاح من معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تمس المرأة ؛
    Mechanisms to gather information on human rights violations were set up. UN وأقيمت آليات لجمع المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    He also paid tribute to the remarkable work done by the Special Rapporteurs and the independent experts who had the task of collecting information on human rights violations throughout the world. UN وهي تنوه أيضا بما اضطلع به من أعمال جليلة على يد المقررين الخاصين والخبراء المستقلين المكلفين بجمع المعلومات المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    Several journalists in the region have been arrested or attacked for disseminating information on human rights violations or for criticizing their Government for its abuse of power and its lack of respect for human rights, democracy or the rule of law. UN وقد ألقي القبض على كثير من الصحافيين في المنطقة أو جرى الاعتداء عليهم لنشرهم معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان أو لقيامهم بانتقاد حكوماتهم على سوء استعمالها للسلطة وعدم احترامها لهذه الحقوق وللديمقراطية وسيادة القانون.
    In response to that request, the High Commissioner deployed, from 20 June to 11 July 2013, a fact-finding mission to the Central African Republic to collect information on human rights violations committed in Bangui and other localities between December 2012 and 11 July 2013. UN واستجابة لذلك الطلب، أوفدت المفوضة السامية بعثة لتقصي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 20 حزيران/يونيه إلى 11 تموز/يوليه 2013، لجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في بانغي وفي غيرها من البلدات خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 11 تموز/يوليه 2013.
    Pursuant to resolution 23/18 of the Human Rights Council, the High Commissioner deployed a fact-finding mission to the Central African Republic to collect information on human rights violations committed in Bangui and other localities between 10 December 2012 and 11 July 2013. UN 21- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/18، نشر المفوض السامي بعثة لتقصي الحقائق في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في بانغي والمحافظات الأخرى في الفترة ما بين 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 و11 تموز/يوليه 2013.
    16. In 1994, the Commission on Human Rights called upon special rapporteurs to regularly and systematically include in their reports available information on human rights violations against women. UN 16 - في عام 1994، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقررين الخاصين تضمين تقاريرهم بشكل منتظم ومنهجي ما هو متاح من معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس المرأة().
    From 1995 to 1997, the complainant worked as a journalist for the newspaper Elima in the Democratic Republic of the Congo, his main duty being to compile and publish information on human rights violations under the Mobutu regime. UN 2-1 عمل صاحب الشكوى صحفياً في جريدة " إليما " (Elima) بجمهورية الكونغو الديمقراطية من عام 1995 إلى عام 1997، وتمثَّلت مهمته الرئيسية في جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في ظل نظام حكم موبوتو ونشرها.
    From 1995 to 1997, the complainant worked as a journalist for the newspaper Elima in the Democratic Republic of the Congo, his main duty being to compile and publish information on human rights violations under the Mobutu regime. UN 2-1 عمل صاحب الشكوى صحفياً في جريدة " إليما " (Elima) بجمهورية الكونغو الديمقراطية من عام 1995 إلى عام 1997، وتمثَّلت مهمته الرئيسية في جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في ظل نظام حكم موبوتو ونشرها.
    During her mission, the High Commissioner met officials of OSCE, including the Kosovo Verification Mission, and discussed cooperation regarding information on human rights violations gathered from refugees, with a view to channelling the information to United Nations human rights mechanisms. UN وقد التقت المفوضة السامية أثناء البعثة التي قامت بها بموظفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمن فيهم أفراد بعثة التحقيق المعنية بكوسوفو، وأجرت مناقشات في موضوع التعاون في صدد المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المجمعة من اللاجئين، وذلك بغرض إيصالها إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur also undertook a mission to Iran in January 2002 to collect information on human rights violations allegedly committed by the Government of Iraq. UN كما قام المقرر الخاص ببعثة إلى إيران في كانون الثاني/يناير 2002 من أجل جمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي يُزعم أن حكومة العراق قد ارتكبتها.
    " 16. Requests all special rapporteurs, experts, working groups, treaty bodies, and other mechanisms of the Commission and the Sub-Commission, in the discharge of their mandates, regularly and systematically to include in their reports available information on human rights violations against women; " 17. UN ١٦- ترجو من جميع المقررين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات وسائر آليات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية، لدى نهوضهم بالولايات المسندة إليهم، تضمين تقاريرهم بشكل منتظم ومنهجي ما هو متاح من معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تمس المرأة؛
    (e) In resolution 1994/45, entitled " Question of integrating the rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations and the elimination of violence against women " , the Special Rapporteur is requested to include regularly and systematically in his report available information on human rights violations against women; UN )ﻫ( طُلب إلى المقرر الخاص، في القرار ٤٩٩١/٥٤ المعنون " مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والقضاء على العنف ضد المرأة " ، أن يضمن تقريره بشكل منتظم ومنهجي ما هو متاح من معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تمس المرأة؛
    The Committee also takes note of the fact that agreements are being negotiated and concluded with other States in the region to exchange information on human rights violations, including enforced disappearances, as well as of the information provided by the delegation regarding the numerous cooperation agreements concluded with Argentina (arts. 13 and 14). UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالاتفاقات الجاري التفاوض بشأنها بغية إبرامها بين الدولة الطرف ودول أخرى في المنطقة من أجل تبادل المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان ومن ضمنها حالات الاختفاء القسري، كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن اتفاقات التعاون العديدة المبرمة مع الأرجنتين (المادتان 13 و14).
    The delegation had sometimes appeared to be unduly dismissive of information on human rights violations cited in the press or the report of the United States Department of State or by other sources, and he hoped the Tunisian authorities would make every effort to become more open to criticism rather than defensively rejecting such allegations as " misinformation " . UN وبدا الوفد أحياناً وكأنه يرفض دون مبرر المعلومات المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان المذكورة في الصحافة أو في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة أو المعلومات التي ذكرتها مصادر أخرى، وأعرب عن أمله في أن تبذل السلطات التونسية كل ما في وسعها ليزيد تقبلها للانتقاد بدلاً من أن تتوخى موقفاً دفاعياً برفض تلك الادعاءات بوصفها " تعمية إعلامية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more