The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. | UN | وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
information on issues not covered by the previously listed agenda items may be made available as appropriate. | UN | ويجوز أن تتاح حسب الاقتضاء معلومات عن المسائل غير المشمولة ببنود جدول الأعمال المبينة آنفا. |
Azerbaijan supported the work of the Department in providing information on issues of importance such as peace and security, development, human rights and the needs of the least developed countries. | UN | وتدعم أذربيجان الأعمال التي تقوم بها الإدارة من حيث توفير المعلومات بشأن القضايا المهمة مثل السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، واحتياجات أقل البلدان نموا. |
It provides information on issues arising from the resolutions adopted at the sixty-fourth session of the General Assembly which specifically call for action by, or are of relevance to, UNEP. | UN | وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به. |
It also contains information on issues discussed without agreement at the seminar, which was attended by 19 members of the Committee, the Director of the Division for the Advancement of Women, three staff members of the Division and a member of the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | كما يحتوي على معلومات بشأن المسائل التي نوقشت، ولم يتفق عليها، في الحلقة الدراسية التي حضرها 19 عضوا من اللجنة، ومدير شعبة النهوض بالمرأة، وثلاثة موظفين من الشعبة، وموظف من مفوضية حقوق الإنسان. |
Another delegation asked for additional information on issues and opportunities involving the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO). | UN | وطلب وفد آخر المزيد من المعلومات عن المسائل والفرص ذات الصلة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
The workshops were also useful in the exchange of information on issues related to compliance and enforcement with other multilateral environmental agreements. | UN | كما كانتا مفيدتين في تبادل المعلومات عن القضايا المتصلة بالامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى وإنفاذها. |
They identify and update information on issues that become part of the annual resolutions on oceans and the law of the sea. | UN | وهي تحدد وتحدّث المعلومات بشأن المسائل التي غدت جزءا من القرارات السنوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
Member at Large, CONGO Committee on the Status of Women: CONGO Committee on the Status of Women is a forum for the exchange of information on issues related to women, under consideration by the United Nations system. | UN | عملت المنظمة كعضو غير محدد المهام في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهذه اللجنة منتدى لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمرأة التي تكون قيد النظر في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Association aims at sharing information on issues of common interest and making recommendations on appropriate courses of action to the member Governments. | UN | وتهدف الرابطة إلى تبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك ورفع توصيات بشأن الاجراءات المناسبة إلى الحكومات اﻷعضاء. |
The report provides information on issues emerging from the implementation of the System of National Accounts (SNA). | UN | ويقدم التقرير معلومات عن المسائل المنبثقة عن تنفيذ نظام الحسابات القومية. |
The report provides information on issues emerging from the implementation of the System of National Accounts (SNA). | UN | ويقدم التقرير معلومات عن المسائل المنبثقة عن تنفيذ نظام الحسابات القومية. |
However, it is expected that the preparatory meetings will afford an opportunity for exchange of information on issues of national concern and allow for the identification of regional priorities and the coordination of strategies to further address them. | UN | بيد أنه يتوقع أن تتيح الاجتماعات التحضيرية فرصة لتبادل المعلومات بشأن القضايا ذات الاهتمام الوطني وتسمح بتحديد الأولويات الإقليمية وتنسيق الاستراتيجيات بغية مواصلة التصدي لها. |
The technical meetings, regional training courses and workshops, and methodological publications help in the process of exchange of information on issues and topics of common concerns. | UN | فالاجتماعات التقنية، والدورات وحلقات العمل التدريبية اﻹقليمية، والمنشورات المنهجية تساعد في عملية تبادل المعلومات بشأن القضايا والمواضيع التي هي محل اهتمام مشترك. |
information on issues not covered by the previous agenda items may be made available if appropriate. | UN | ويمكن تقديم معلومات عن القضايا غير المشمولة ببنود جدول الأعمال السابقة، إذا كان ذلك مناسباً. |
FCCC/SBI/2006/MISC.16 information on issues contained in the annex to the Subsidiary Body for Implementation conclusions on the Adaptation Fund. | UN | معلومات عن القضايا المتعلقة بالمرفق باستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن صندوق التكيف. |
Furthermore, SADC had noted that the Commission had exchanged with intergovernmental and non-governmental organizations information on issues of mutual concern, as well as on the funding of specific projects. | UN | كما لاحظت أن اللجنة قد تبادلت مع منظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية معلومات بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة وبشأن تمويل بعض المشاريع. |
The event shared information on issues related to healthy ageing and highlighted the importance of living life to the fullest. | UN | وجرى خلال هذه المناسبة تبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالصحة في مرحلة الشيخوخة، وإبراز أهمية التمتع بالحياة الى أقصاها. |
Further information on issues relating to land use, land-use change and forestry under Article 6 of the Kyoto Protocol will be made available by the secretariat. | UN | وستتيح الأمانة مزيداً من المعلومات عن القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
These initiatives are working to build capacity and share information on issues as diverse as water management and conservation, to tenure rights and land arrangements. | UN | وتعمل هذه المبادرات لبناء القدرات وتبادل المعلومات بشأن مسائل متنوعة مثل إدارة المياه وحفظها، وحقوق حيازة الأراضي، والترتيبات المتعلقة بالأراضي. |
The research had a predatory nature in that developed States acquired large volumes of information on issues that were under-researched in the developing world. | UN | وأضاف أن عملية البحث تنطوي على نوع من النهب من حيث إن الدول المتقدمة النمو تحصل على كميات كبيرة من المعلومات عن مسائل ل تبحث بحثا كافيا في العالم النامي. |
It had also exchanged information on issues of mutual interest with the Joint Inspection Unit (JIU). | UN | وتبادلت كذلك معلومات بشأن القضايا ذات اﻷهمية المتبادلة مع وحدة التفتيش المشتركة. |
Other objectives included children's participation in decision-making, the promotion of research, data collection and the dissemination of information on issues relating to children. | UN | ومن بين الأهداف المتوخاة أيضا مشاركة الأطفال في اتخاذ القرارات، والنهوض بالبحث ، وتجميع البيانات ونشر المعلومات حول المسائل المتعلقة بالطفل. |
The AMO cooperates with associations of mine survivors at the municipal, departmental, and national level on the collection of information on issues relating to mine survivors and other persons with disabilities. | UN | ويتعاون المركز مع رابطات الناجين من الألغام على صعيد البلديات، والمقاطعات، وعلى الصعيد الوطني في جمع المعلومات المتعلقة بمسائل تخص الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين. ويجري |
The Committee recommends reviewing the secrecy laws and appropriately revising them so that information on issues and problems regarding the implementation of the Convention - e.g. the number of sterilized women with disabilities or the number of involuntary commitments to institutions - can be publicly discussed. | UN | 48- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة قوانين السرية وتعديلها على النحو المناسب بحيث يمكن إجراء مناقشات عامة بشأن المعلومات المتعلقة بالقضايا والمشاكل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية - مثل عدد الخاضعات للتعقيم من النساء ذوات الإعاقة، أو عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المودعين قسراً في مؤسسات للرعاية. |
IS3.125 Requirements of $4,000, reflecting a reduction of $2,300, would cover the official travel of the Chief, Visitors' Service, to New York for consultations with the Department of Public information on issues related to the development of the Service and for travel relating to promotional activities. | UN | ب إ ٣-٥٢١ تغطي الاحتياجات البالغة ٤ ٠٠٠ دولار، والتي تعكس انخفاضا قدره ٢٣٠٠ دولار، السفر الرسمي لرئيس دائرة الزوار إلى نيويورك للتشاور مع إدارة شؤون اﻹعلام بشأن المسائل المتصلة بتطوير الدائرة، والسفر المتعلق باﻷنشطة الترويجية. |
Similarly, youth programmes had been developed which provided information on issues such as sexuality, HIV/AIDS prevention and prevention of domestic violence. | UN | وبالمثل، وُضعت برامج لفائدة الشباب تتيح معلومات حول مسائل من قبيل النشاط الجنسي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع العنف العائلي. |