"information on matters" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن المسائل
        
    • معلومات عن مسائل
        
    • المعلومات بشأن المسائل
        
    • المعلومات عن المسائل
        
    • من المعلومات حول مسائل
        
    • معلومات بشأن مسائل
        
    • المعلومات عن مسائل
        
    • بالمعلومات عن المسائل
        
    • اﻹعلام بشأن المسائل
        
    • معلومات تتعلق بمسائل
        
    • للمعلومات بشأن المسائل
        
    • تقديم معلومات عن الأمور
        
    He pointed out that the Working Group had decided to invite, at its following sessions, a member of the Committee who would attend the meetings of the Group, give his contribution to the discussions, and provide information on matters of mutual concern for both the Group and the Committee. UN وأشار إلى أن الفريق العامل قرر أن يدعو في دورته المقبلة عضوا من اللجنة لحضور جلسات الفريق، والاشتراك في المناقشات وتقديم معلومات عن المسائل ذات اﻷهمية لكل من الفريق العامل واللجنة.
    Section III contains information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the parties. UN 4 - ويتضمن الجزء الثالث معلومات عن المسائل التي تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف.
    At least 45 callers were women asking for information on matters relating to pregnancy, breastfeeding, sexual harassment and occupational health. UN وكان 45 على الأقل من المتصلين نساءً يطلبن معلومات عن مسائل تتعلق بالحمل والرضاعة والتحرش الجنسي والصحة المهنية.
    Further, the report contains information on matters related to resources. UN ويتضمن التقرير كذلك معلومات عن مسائل تتعلق بالموارد. الصفحة
    Membership in these organizations enables the Comptroller of Customs to exchange information on matters of international and regional customs concern. UN وتمكن العضوية في هذه المنظمات المراقب المالي من تبادل المعلومات بشأن المسائل التي تهم الجمارك الدولية والإقليمية.
    4. Each State Party shall designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of this Treaty. UN 4 - تعين كل دولة طرف جهة اتصال وطنية أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    Representatives of both organizations continue to participate in each other's meetings and conferences and exchange information on matters of mutual interest. UN وما برح ممثلو كل من المنظمتين يشتركون في اجتماعات ومؤتمرات المنظمة اﻷخرى ويتبادلون المعلومات عن المسائل محل الاهتمام المتبادل.
    The present note also includes, in chapter II, information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties. UN 2 - وتتضمن هذه المذكرة أيضاً، في القسم الثاني، معلومات عن المسائل التي ترغب الأمانة عرضها على الأطراف.
    The Icelandic delegation was thus honoured to provide information on matters relating to that instrument and to enter into what would no doubt be a constructive and fruitful dialogue with members of the Committee. UN لذا يشرف الحكومة الآيسلندية أن تقدم معلومات عن المسائل المتعلقة بهذا الصك وأن تفتح مع أعضاء اللجنة باب حوار لا شك في أنه سيكون إيجابياً ومفيداً.
    Chapter II of the present note provides information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties. UN 2- ويتضمّن الفصل الثاني من هذه المذكرة معلومات عن المسائل التي تودّ الأمانة أن تلفت نظر الأطراف إليها.
    The present note also provides, in chapter II, information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties. UN 2 - وتتضمن هذه المذكرة أيضاً، في الفصل الثاني منها، معلومات عن المسائل التي ترغب الأمانة في توجيه انتباه الأطراف إليها.
    Section IV provides information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the parties. UN ويعرض الفرع الرابع معلومات عن مسائل ترغب الأمانة في استرعاء انتباه الأطراف إليها.
    Section IV of the present note sets out information on matters that the Secretariat would like to bring to the parties' attention. UN 2 - ويقدم الفرع الرابع من هذه المذكرة معلومات عن مسائل تودُّ الأمانة أن تسترعي إليها انتباه الأطراف.
    Section III of the present note sets out information on matters that the Secretariat would like to bring to the parties' attention. UN 2 - ويتضمن الفرع الثالث من هذه المذكرة معلومات عن مسائل تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف.
    For instance, the Treaty requires each State party to designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of the Treaty. UN فعلى سبيل المثال تنص المعاهدة على أن تعيّن كل دولة طرف جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    61. The Royal Barbados Police Force is a member of INTERPOL and this allows for timely receipt and dissemination of information on matters of an international criminal nature. UN 61 - وتعتبر قوة شرطة بربادوس الملكية عضوا في الانتربول؛ وهذا يتيح تلقي المعلومات بشأن المسائل التي لها طابع جنائي دولي ونشرها في الوقت المناسب.
    It provides for mechanisms for the exchange of information on matters which may affect the security of the two countries and, in order to facilitate effective compliance with the commitments entered into in the agreement, it calls for the exchange of liaison officers. UN وهو ينص على آليات لتبادل المعلومات بشأن المسائل التي يمكن أن تؤثر على أمن البلدين. ولتيسير الوفاء الفعلي بالالتزامات التي تم التعهد بتنفيذها في الاتفاق، جرى النص على تبادل مسؤولي الاتصال.
    Representatives of both organizations continue to participate in each other's meetings and conferences and exchange information on matters of mutual interest. UN وما برح ممثلو كل من المنظمتين يشتركون في اجتماعات ومؤتمرات المنظمة اﻷخرى ويتبادلون المعلومات عن المسائل محل الاهتمام المتبادل.
    (c) To request, where it considers necessary, through the Secretariat, further information on matters under its consideration; UN (ج) تتقدم، حيثما ترى ضرورة لذلك، عن طريق الأمانة، بطلب المزيد من المعلومات حول مسائل قيد نظرها؛
    101. There should be a freedom of information law in the country to enable journalists and members of the public to obtain information on matters of public interest. UN 101- ينبغي أن يكون هناك قانون لحرية المعلومات في البلد لتمكين الصحفيين وعامة الجمهور من الحصول على معلومات بشأن مسائل المصلحة العامة.
    NGOs today provided considerable information on matters such as those dealt with by the working group. UN وتقدم هذه المنظمات اليوم قدرا كبيرا من المعلومات عن مسائل تشبه المسائل التي يعالجها الفريق العامل.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات عن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    New Agenda newsflash (monthly); promotional posters on the New Agenda; press releases prepared in collaboration with the Department of Public information on matters relating to meetings of the Panel of High-Level Personalities, workshops and round-table conferences; and video material on various aspects of African development. UN الموجز الاخباري للبرنامج الجديد )شهري(؛ وملصقات ترويجية للبرنامج الجديد؛ نشرات إخبارية يتم اعدادها بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام بشأن المسائل المتصلة باجتماعات فريق الشخصيات الرفيع المستوى وحلقات العمل ومؤتمرات المائدة المستديرة؛ ومواد الفيديو بشأن مختلف جوانب التنمية في افريقيا.
    It also aims to provide the ocean industry and other stakeholders with accessible and pertinent information on matters relevant for the sustainable development of the oceans. UN ويهدف كذلك إلى توفير معلومات تتعلق بمسائل ذات صلة بالتنمية المستدامة للمحيطات إلى الجهات العاملة في مجال المحيطات وأصحاب المصلحة.
    The act allows citizens more latitude in finding ways to participate in the planning and implementation of construction projects and encourages open exchange of information on matters relating to community planning. UN ويتيح هذا القانون للمواطنين مجالاً أفسح في العثور على سبل المشاركة في تخطيط وتنفيذ مشاريع البناء ويشجع على التبادل المفتوح للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالتخطيط المجتمعي.
    The programme is extensive, including information on matters concerning diet, advice and help with breast-feeding problems, prophylactic vaccinations, prevention of rickets and caries, early detection of disabilities, particularly in high-risk children, early detection of diseases and disturbances in emotional and physical development. UN والبرنامج واسع النطاق، ويشمل تقديم معلومات عن الأمور المتعلقة بنطاق الغذاء والمشورة والمساعدة في مشكلات الرضاعة الطبيعية، والأمصال الوقائية والوقاية من كساح الأطفال ونخر الأسنان، والاكتشاف المبكر للإعاقات، وخاصة في الأطفال المعرضين لخطر كبير، والاكتشاف المبكر للأمراض والاضطرابات في النمو العاطفي والمادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more