Please also provide information on measures taken by the State party aimed at the abolishment of such practices. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإلغاء هذه الممارسات. |
Please elaborate on this issue and provide information on measures taken by the State party to address it effectively. | UN | يرجى التفصيل في هذه المسألة وتقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لها بفعالية. |
Please also provide information on measures taken by the State party to improve the protection of migrant workers under the sponsorship system and to establish more effective complaints and dispute settlement mechanisms. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حماية العمال المهاجرين بموجب نظام الكفالة وإنشاء آلية أكثر فعالية للشكاوى ولتسوية المنازعات. |
Please provide information on measures taken by the State party to establish a national human rights institution and its role with respect to the protection of women's rights. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ودور تلك المؤسسة فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة. |
She requested more information on measures taken by the State Party to raise awareness among the media regarding the language used to depict the Roma people, especially Roma women. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة الوعي داخل وسائط الإعلام بالصيغ اللغوية المستخدمة لوصف سكان الروما، لا سيما نساء الروما. |
Please provide information on measures taken by the State party to reduce the high drop-out rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من ارتفاع معدلات تخلي الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
In addition, the Committee requests information on measures taken by the State party to remedy any cases where article 3 safeguards have not been given effect. Asylumseekers | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الحالات التي لم تُنفذ فيها الضمانات المتعلقة بالمادة 3. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
In addition, the Committee requests information on measures taken by the State party to remedy any cases where article 3 safeguards have not been given effect. Asylumseekers | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الحالات التي لم تُنفذ فيها الضمانات المتعلقة بالمادة 3. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
Please provide information on measures taken by the State party to improve in particular the enrolment and literacy rates of girls and young women and protect girls from sexual abuse and harassment in schools. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسن، بوجه خاص، معدلات التسجيل في المدارس ومحو الأمية لدى الفتيات والشابات ولتحمي البنات من الاستغلال والتحرش الجنسي في المدارس. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
22. Please provide information on measures taken by the State party to guarantee the rights of migrant women, in particular those of African origin, to be protected from economic exploitation and violence. | UN | 22 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان حقوق المهاجرات، وبخاصة المنحدرات من أصل أفريقي قصد حمايتهن من الاستغلال الاقتصادي والعنف. |
16. Please provide information on measures taken by the State party to prevent pregnant teenage girls from dropping out of school and to ensure that they return to school after giving birth. | UN | 16 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتجنب انقطاع المراهقات الحوامل عن الدراسة وضمان عودتهن إلى الدراسة بعد الولادة. |
16. Please provide information on measures taken by the State party to prevent pregnant teenage girls from dropping out of school and to ensure that they return to school after giving birth. | UN | 16 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتجنب انقطاع المراهقات الحوامل عن الدراسة وضمان استئنافهن للدراسة بعد الوضع. |
Please provide information on measures taken by the State party, including fund allocation to improve health-care facilities and access to regular pap smears, mammograms and other testing, to address these health factors. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك تخصيص الأموال لتحسين مرافق الرعاية الصحية وسبل الحصول بانتظام على اختبارات الكشف عن سرطان الرحم والتصوير بالأشعة للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من الاختبارات، بغية التصدي لهذه العوامل الصحية. |
On the first report, it, inter alia, regretted the lack of information on measures taken by the State party to combat trafficking in women and recommended that it take effective measures in this respect. | UN | ففيما يتعلق بالتقرير الأول، أعربت اللجنة، في جملة أمور، عن أسفها لنقص المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء وأوصتها باتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد(). |