"information on results" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن النتائج
        
    • المعلومات المتعلقة بالنتائج
        
    • المعلومات عن النتائج
        
    • المعلومات بشأن النتائج
        
    • معلومات عن نتائج
        
    • معطيات حول نتائج
        
    It further requests the State party to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة.
    Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. UN يُرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    information on results is perceived to be a reporting requirement rather than a management tool; UN وينظر إلى المعلومات المتعلقة بالنتائج عل أنها شرط من شروط الإبلاغ وليست أداة للإدارة؛
    One delegation noted that information on results should help inform decision-making by Member States. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المعلومات المتعلقة بالنتائج من شأنها مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ القرارات من موقع المطّلع.
    It requested more information on results achieved following the adoption of measures to promote gender equality. UN واستزادت من المعلومات عن النتائج التي تحقّقت بعد اعتماد تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It commended efforts in the area of education and asked for more information on results obtained on the policy for integrating human rights into education. UN وأشادت بالجهود المبذولة في مجال التعليم وطلبت مزيدا من المعلومات عن النتائج المحصلة من سياسة دمج حقوق الإنسان في التعليم.
    Another delegation noted the weaknesses of qualitative evaluation and lack of information on results achieved, to which the Regional Director responded that supportive documentation was available. UN ولاحظ وفد آخر أوجه الضعف في التقييم النوعي وعدم توافر المعلومات بشأن النتائج المحققة، ورد المدير الإقليمي قائلا إن الوثائق الداعمة متاحة بالفعل.
    In case it was to be abolished, there was a need to find alternative mechanisms and to foster coordination between the Commission and the agencies. it was suggested that periodic reports be submitted to the Commission by the agencies at each session, a well as information on results of coordinated programmes. UN وفي حالة إلغائها، هناك حاجة إلى إيجاد آليات بديلة لرعاية التنسيق بين اللجنة والوكالات. وقد اقترح أن تقوم الوكالات بتقديم تقارير دورية إلى اللجنة في كل دورة، فضلا عن معلومات عن نتائج البرامج المنسقة.
    Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. UN يرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    UNIDO Representatives and Heads of UNIDO Operations prepared progress reports based on these work plans and uploaded information on results achieved into the RRS. UN وأعد ممثلو اليونيدو ورؤساء عملياتها تقارير مرحلية استنادا إلى خطط العمل هذه وأدخلوا معلومات عن النتائج المحقّقة في نظام الإبلاغ عن النتائج.
    No reports give information on results achieved. UN ولا تقدم التقارير أية معلومات عن النتائج المحققة.
    The Committee requests that the State party provide in the next periodic report information on results achieved, including updated statistical data on the incidence of family violence and sexual violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن النتائج المحققة، بما في ذلك تقديم بيانات إحصائية محدثة عن حالات العنف العائلي والعنف الجنسي.
    The Committee requests that the State party provide in the next periodic report information on results achieved, including updated statistical data on the incidence of family violence and sexual violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن النتائج المحققة، بما في ذلك تقديم بيانات إحصائية محدثة عن حالات العنف العائلي والعنف الجنسي.
    Please also provide information on results achieved. UN كما يرجى تقديم معلومات عن النتائج المتحققة.
    One delegation noted that information on results should help inform decision-making by Member States. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المعلومات المتعلقة بالنتائج من شأنها مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ القرارات من موقع المطّلع.
    One delegation noted that information on results should help inform the decision-making of Member States. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المعلومات المتعلقة بالنتائج ينبغي أن تساعد الدول الأعضاء على اتخاذ القرارات من موقع المطلع.
    One delegation noted that information on results should help inform decision-making by Member States. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المعلومات المتعلقة بالنتائج ينبغي أن تساعد الدول الأعضاء على اتخاذ القرارات من موقع المطلع.
    It welcomed the establishment in 2011 of the Human Development and Poverty Reduction Cluster and requested further information on results obtained. UN وأعربت عن ارتياحها لإنشاء مجموعة التنمية البشرية والحد من الفقر في عام 2011 وطلبت المزيد من المعلومات عن النتائج المحرزة.
    Although reporting on gender-related activities had increased, information on results and challenges and on the processes used by country teams was still inadequate. UN ورغم أن تقديم التقارير عن الأنشطة المتصلة بالموضوعات الجنسانية قد تزايد فإن المعلومات عن النتائج والتحديات وعن العمليات التي تستعملها الأفرقة القطرية لا تزال غير كافية.
    Furthermore, the Committee requests the State party to monitor developments with regard to women's participation in trade unions and top management positions with a view to supporting further participation in these sectors through legislative or policy initiatives and to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف رصد التطورات فيما يتعلق بمشاركة المرأة في مناصب الإدارة العليا بغية مزيد دعم مشاركتها في هذه القطاعات من خلال المبادرات التشريعية أو المتعلقة بالسياسات العامة، وتوفير المعلومات عن النتائج المحرزة، بما في ذلك تقديم البيانات الإحصائية المفصلة ذات الصلة.
    Others indicated that they wished to see more information on results in the field, showing the impact on children's lives, and obstacles toward achieving results. UN وأشارت وفود أخرى إلى أنها ترغب في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن النتائج الميدانية التي تظهر الأثر على حياة الأطفال، والعقبات التي تعترض تحقيق النتائج.
    Please provide detailed information and data on the situation of women in the informal sector. Please provide information on results of surveys, if any, on women in the informal sector as well as on estimates of the contributions of women in the informal sector to the GDP. UN فيرجى تقديم معلومات وبيانات مفصّلة عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي.كما يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسات الاستقصائية التي تعنى بالمرأة في القطاع غير الرسمي، إن وجدت، وكذلك عن التقديرات بشأن مدى إسهام المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي في الناتج المحلي الإجمالي.
    9. Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. In addition, please provide information on results of the measures described in the report (ibid., paras. 90 ff.). UN 9- تقديم إحصائيات مفصلة حول وضعية البطالة في البلد بعد تبني مدونة الشغل الجديدة وتقديم معطيات حول نتائج الإجراءات الواردة في الفقرة 90 وما بعدها من التقرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more