"information on some of" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن بعض
        
    • المعلومات عن بعض
        
    • معلومات بشأن بعض
        
    • معلومات عن البعض
        
    • المعلومات بشأن بعض
        
    The present section provides information on some of those activities. UN ويقدم هذا الفرع معلومات عن بعض تلك الأنشطة.
    This report attempts to provide information on some of the issues concerning inter-firm partnerships which might be discussed at the Expert Meeting. UN ويحاول هذا التقرير أن يقدم معلومات عن بعض القضايا المتعلقة بالشراكات بين الشركات والتي يمكن مناقشتها في اجتماع الخبراء.
    He concluded by providing information on some of the ongoing work of the Office in relation to indigenous peoples. UN واختتم كلمته بتقديم معلومات عن بعض الأعمال الجارية التي تقوم بها المفوضية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    He would like more information on some of the practical aspects, however: for example, the length of the book, and the question of translating it into all official languages. UN وإنه يرغب في الحصول على المزيد من المعلومات عن بعض الجوانب العملية من مثل حجم الكتاب، ومسألة الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية.
    This effort will provide information on some of the impact of NTBs on trade flows. UN وسيتيح هذا الجهد معلومات بشأن بعض أثر الحواجز غير التعريفية في تدفقات التجارة.
    A number of Parties provided information on some of their activities on management and operation of data and on collaborative efforts in this area. UN وقدم عدد من الأطراف معلومات عن بعض أنشطتها في مجال إدارة ومعالجة البيانات وعن جهودها التعاونية في هذا المجال.
    Section IV of the report highlighted the performance of the different budget sections at the programme and subprogramme levels and included information on some of the challenges faced by departments in meeting their goals. UN ويبرز الفرع الرابع من التقرير أداء مختلف أبواب الميزانية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية ويشمل أيضا معلومات عن بعض التحديات والعقبات التي صادفتها إدارات الأمانة العامة في سعيها إلى تحقيق أهدافها.
    Section IV of the report highlighted the performance of the different budget sections at the programme and subprogramme levels and included information on some of the challenges faced by departments in meeting their goals. UN ويبرز الفرع الرابع من التقرير أداء مختلف أبواب الميزانية على مستوى كل من البرامج والبرامج الفرعية ويتضمن معلومات عن بعض التحديات التي تواجهها الإدارات في تحقيق أهدافها.
    The present annex provides information on some of the important provisions of this resolution that create opportunities for the subsidiary bodies to advance their own work in the context of wider process of strengthening the Council in 2015. UN ويقدم هذا المرفق معلومات عن بعض الأحكام المهمة من هذا القرار الذي يتيح فرصا للهيئات الفرعية من أجل المضي قدما بأعمالها في سياق العملية الأعم المتمثلة في تعزيز المجلس في عام 2015.
    Moreover, through direct contact with potential victims of crime, population-based surveys may generate information on some of the more invisible types of crime, such as corruption, fraud and domestic violence. UN وفضلا عن ذلك، يمكن للاستقصاءات المبنية على السكان، من خلال الاتصال المباشر مع ضحايا الجريمة المحتملين، أن توجد معلومات عن بعض أكثر أنواع الجريمة استتارا، كالفساد والغش والعنف المنزلي.
    During the reporting period, a coalition of nongovernmental organizations compiled information on some of the most horrific abuses committed against the people of the Democratic People's Republic of Korea through the operation of prison camps. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جمع ائتلاف من المنظمات غير الحكومية معلومات عن بعض أبشع الانتهاكات التي ارتكبت ضد شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال عملية معسكرات الاعتقال.
    information on some of the noteworthy initiatives that underscore the various benefits different partners can bring to promote and widen the scope of South-South cooperation is provided below. UN وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    Allow me now to share with you information on some of the progress being made in Indonesia and on the challenges that affect key thematic areas pertinent to the advancement of our children's welfare. UN واسمحوا لي بأن أطلعكم الآن على معلومات عن بعض التقدم الجاري إحرازه في إندونيسيا وعن التحديات التي تؤثر في المجالات المواضيعية الرئيسية ذات الصلة بالنهوض برفاه أطفالنا.
    In conclusion, we wish to share information on some of the actions that the Southern African Development Community (SADC) has taken to improve human development and meet the goals of the people in our region. UN وختاما، نود أن نتشاطر معكم معلومات عن بعض اﻷنشطة التي نفذتها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لتحسين التنمية البشرية وتحقيق أهداف الناس في منطقتنا.
    The highlights of performance of the different budget sections, at programme and subprogramme levels, are presented in chapter IV, which also includes information on some of the challenges and obstacles met by the departments in this endeavour. UN ويتضمن الفصل الرابع الملامح البارزة للأداء حسب أبواب الميزانية، على مستوى البرامج والبرامج الفرعية، ويشمل أيضا معلومات عن بعض التحديات والعقبات التي صادفتها الإدارات في هذا المسعى.
    When we try to get information on some of the health studies and the environmental studies from federal agencies, we get back page after page of blacked out information because the company claimed confidential business information. Open Subtitles إننا نحاول الحصول على معلومات عن بعض الدراسات الصحية والدراسات البيئية مِن وكالات اتحادية. إننا نحصل على صفحات لمعلومات مسَوّدة
    16. Ms. Coker-Appiah, noting that the report gave information on some of the measures taken to address some of the difficulties facing rural women, in terms of access to schools, health care, water and sanitation, it said little about the results. UN 16 - السيدة كوكر - أبياه: أشارت إلى أن التقرير يقدم معلومات عن بعض التدابير المتخذة لمعالجة بعض الصعوبات التي تواجه الريفيات، فيما يتعلق بدخولهن المدارس، والرعاية الصحية، والمياه والصرف الصحي، لكنه لم يتحدث كثيرا عن النتائج.
    2. The present report attempts to provide information on some of the issues concerning inter-firm partnerships which might be considered at the Expert Meeting. UN ٢- ويحاول هذا التقرير تقديم معلومات عن بعض القضايا المتعلقة بالشراكات بين الشركات التي يمكن النظر فيها في اجتماع الخبراء.
    The full version of my statement, which has been distributed, provides more information on some of the concrete actions undertaken by the European Union in the key areas of health, debt and trade. UN ويقدم النص الكامل لبياني الذي جرى توزيعه مزيدا من المعلومات عن بعض الإجراءات العملية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي في مجالات الصحة والديون والتجارة الهامة.
    Further information on some of the progress made in the implementation is provided in documents ICCD/COP(11)/3 and ICCD/COP(11)/19. UN ويرد في الوثيقتين ICCD/COP(11)/3 وICCD/COP(11)/19 المزيد من المعلومات عن بعض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    14. Ms. Morgan (Mexico) said that Mexico supported the thematic priorities of the Office of the High Commissioner and would be interested to have information on some of the actions that OHCHR was undertaking to prevent the violation of the human rights of migrants. UN 14 - السيدة مورغان (المكسيك): قالت إن المكسيك تؤيد الأولويات المواضيعية للمفوضية ويهمها الحصول على معلومات بشأن بعض الإجراءات التي تضطلع بها المفوضية لمنع انتهاك الحقوق الإنسانية للمهاجرين.
    21. The International Union of Lawyers welcomed and provided information on some of the significant developments that have taken place in international criminal justice in recent years. UN 21- ورحب اتحاد المحامين الدولي بالتطورات الهامة التي سجلت في العدالة الجنائية الدولية في الأعوام الأخيرة، وقدم معلومات عن البعض منها.
    In pledging his country’s support to the fight against AIDS, a speaker requested more information on some of the successful practices and experiences already achieved in the region. UN وأعرب أحد المتكلمين عن التزام بلده بتقديم الدعم لمكافحة اﻹيدز، وطلب مزيدا من المعلومات بشأن بعض الممارسات والتجارب الناجحة التي لاقت نجاحا بالفعل في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more