"information on steps taken to implement" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ
        
    • معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ
        
    Please provide information on steps taken to implement this recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    Please provide information on steps taken to implement the principle, particularly in small and medium-sized enterprises. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ المبدأ، ولا سيما في المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Russian Federation and the United States of America provided information on steps taken to implement that Treaty. UN وقدم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك المعاهدة.
    In this case, the Special Rapporteur for follow-up to concluding observations renews the request for information on steps taken to implement the recommendation. UN وفي هذه الحالة، يجدّد المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية طلب معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصية.
    In preparation for that meeting, a letter will be sent to the State party, renewing the request for information on steps taken to implement the Views. UN وفي سبيل الإعداد لهذا الاجتماع، سيتم إرسال خطاب إلى الدولة الطرف يُطلب فيه من جديد معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ الآراء.
    The Russian Federation and United States of America provided information on steps taken to implement that Treaty. UN وقدم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك المعاهدة.
    3. information on steps taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action had been submitted by 24 countries. UN 3 - وقدمت 24 بلداً معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان.
    The Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations on their reports for information on steps taken to implement specific recommendations contained in those concluding observations. UN قررت اللجنة الأخذ بإجراء متابعة تقوم بموجبه بتضمين طلب إلى فرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية بشأن تقاريرها بتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات المحددة الواردة في تلك الملاحظات الختامية.
    25. Requests the Secretary-General to include, where appropriate, in his regular reports on individual peacekeeping operations, information on steps taken to implement measures to protect civilians, particularly women and children, against sexual violence; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عند الاقتضاء، بتضمين تقاريره الاعتيادية عن عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين من العنف الجنسي، ولا سيما النساء والأطفال؛
    25. Also requests the SecretaryGeneral to include, where appropriate, in his regular reports on individual peacekeeping operations, information on steps taken to implement measures to protect civilians, particularly women and children, against sexual violence; UN 25 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج، عند الاقتضاء، في تقاريره العادية عن فرادى عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين، وبخاصة النساء والأطفال، من العنف الجنسي؛
    32. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations for information on steps taken to implement specific recommendations. UN 32 - وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت اللجنة اتخاذ إجراء للمتابعة تدرج بمقتضاه طلبات موجهة إلى فرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية، من أجل الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة.
    Please also provide information on steps taken to implement Security Council resolution 1325 (2000) and subsequent resolutions, including 2122 (2013). UN كما يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والقرارات اللاحقة، بما في ذلك 2122 (2013).
    Please provide information on steps taken to implement that recommendation, given that the State party indicates that its review remains under way (CEDAW/C/ERI/5, para. 11). UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصية، في ضوء ما ذكرته الدولة الطرف من أن استعراضها لا يزال قيد الإجراء (CEDAW/C/ERI/5، الفقرة 1).
    25. Requests the Secretary-General to include, where appropriate, in his regular reports on individual peacekeeping operations, information on steps taken to implement measures to protect civilians, particularly women and children, against sexual violence; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند الاقتضاء، في تقاريره العادية عن فرادى عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين من العنف الجنسي، ولا سيما النساء والأطفال منهم؛
    33. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations for information on steps taken to implement specific recommendations. UN 33 - وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت اللجنة إدخال إجراء للمتابعة، تستطيع من خلاله إدراج طلبات موجهة لفرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية، من أجل الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة.
    23. Pursuant to the request by the Secretary-General for information on steps taken to implement General Assembly resolution 64/254 entitled " Second follow-up to the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict " , the Palestinian authorities had conducted transparent and independent investigations that conformed to international standards and had submitted its response on time. UN 23 - وبناء على طلب الأمين العام الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 64/254 المعنون " المتابعة الثانية لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة " ، أجرت السلطات الفلسطينية تحقيقات شفافة ومستقلة تتفق مع المعايير الدولية، وقدمت ردها في الوقت المحدد.
    (e) The General Assembly was requested to include, in its final review of the progress made towards the achievement of the Goals, information on steps taken to implement the outcome document, and the President of the General Assembly at its seventieth session was requested to follow up on the status and progress made towards the development goals for persons with disabilities. UN (هـ) الطلب إلى الجمعية العامة أن تدرج في استعراضها النهائي للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه الوثيقة الختامية، والطلب إلى رئيس الجمعية العامة، في دورتها السبعين، متابعة حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتقدم المحرز صوب تحقيقها.
    Given the absence of information on steps taken to implement the Committee's recommendations on the report submitted under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/KWT/CO/1) please provide information on progress made and indicate if: UN 14- ونظراً لعدم وجود معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة بشأن التقرير المقدم بموجب البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة (CRC/C/OPAC/KWT/CO/1)، يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز وبيان ما يلي:
    21. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations on their reports for information on steps taken to implement specific recommendations contained in those concluding observations. UN 21 - قررت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين استحداث إجراء للمتابعة تدرج بمقتضاه طلباً إلى فرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية بشأن التقارير المقدمة منها للحصول على معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة واردة في تلك الملاحظات الختامية.
    23. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations on their reports for information on steps taken to implement specific recommendations contained in those concluding observations. UN 23 - قررت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بدء إجراء متعلق بالمتابعة تدرج بمقتضاه طلباً إلى فرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية بشأن التقارير المقدمة منها بغية الحصول على معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة واردة في تلك الملاحظات الختامية.
    57. South Africa welcomed the Presidential Apology of March 2010 and asked for information on steps taken to implement the call by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) for a comprehensive strategy with clear goals and timetables to modify or eliminate harmful negative cultural practices and stereotypes that discriminate against women. UN 57- ورحبت جنوب أفريقيا بالاعتذار الرئاسي الصادر في آذار/مارس 2010 وطلبت معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ دعوة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى وضع استراتيجية شاملة ذات أهداف وجداول زمنية واضحة لتغيير أو إزالة الممارسات الثقافية السلبية الضارة والصور النمطية التي تنطوي على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more