"information on stockpiles" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن المخزونات
        
    Since various Parties provided information on stockpiles and on quantities treated, they do not correspond and cannot be compared. UN ونظرا لأن مختلف الأطراف قدمت معلومات عن المخزونات وعن الكميات المعالجَة، فإنها غير متوافقة ولا يمكن مقارنتها.
    To gather information on stockpiles and wastes containing, or thought to contain, POPs pesticides. UN جمع معلومات عن المخزونات والنفايات المحتوية أو التي يعتقد أنها تحتوي على مبيدات آفات مكونة من ملوثات عضوية ثابتة.
    This failure to reach agreement on the development of the scope of the Register or on the expansion of the scope of the Register to include information on stockpiles and indigenous production capabilities, or on the incorporation in the Register of weapons of mass destruction, was clear testimony to the lack of political will on the part of some members of the international community to embrace meaningfully the principle of transparency. UN وعدم التوصل إلى اتفاق على تطوير نطاق السجل، أو على توسيع نطاق السجل ليشمل معلومات عن المخزونات وقدرات الانتاج المحلية، أو على ادراج أسلحة الدمار الشامل في السجل، كان دلالة واضحة على الافتقار إلى الارادة السياسية من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي لتبني مبدأ الشفافية بصورة مفيدة.
    In its May 2009 Article 7 submission, Iraq did not include any information on stockpiles or programmes related to their destruction. UN وفي التقرير المقدم في أيار/مايو 2009 بموجب المادة 7، لم يقدم العراق أية معلومات عن المخزونات ولا عن برامج متعلقة بالتدمير.
    86. Azerbaijan, in 2008 and 2009, voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Azerbaijan but it did not include information on stockpiles held. UN 86- وقدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها.
    Morocco has regularly voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Morocco to the United Nations Office for Disarmament Affairs but has not included information on stockpiles held other than to say that it does not possess stockpiled anti-personnel mines which could be destroyed. UN ويقدم المغرب طوعاً وبانتظام معلومات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في المغرب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ولكنه لم يقدم معلومات عن المخزونات التي يملكها سوى القول إنه لا يملك مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يمكن تدميره.
    In its May 2009 article 7 submission, Iraq did not include any information on stockpiles or programmes related to their destruction. UN وفي التقرير المقدم في أيار/مايو 2009 بموجب المادة 7، لم يقدم العراق أية معلومات عن المخزونات ولا عن برامج متعلقة بالتدمير.
    On the subject of stockpiles, Mr. Banks informed the meeting that the Committee relied on Parties to submit data as part of the critical-use nomination process, but to date no information on stockpiles had been submitted. UN 56 - أبلغ السيد بانكس الاجتماع فيما يتعلق بموضوع المخزونات، بأن لجنة الخيارات التقنية قد اعتمدت على الأطراف في تقديم بيانات كجزء من عملية تعيينات الاستخدامات الحرجة إلاّ أنه لم تقدم حتى الآن أية معلومات عن المخزونات.
    (d) Azerbaijan, in 2008 and 2009, voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Azerbaijan but it did not include information on stockpiles held. UN (د) قدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها؛
    (d) Azerbaijan, in 2008 and 2009, voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Azerbaijan but it did not include information on stockpiles held. UN (د) قدمت أذربيجان طوعاً معلومات في عامي 2008 و2009 بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في أذربيجان ولكنها لم تقدم معلومات عن المخزونات التي تملكها؛
    (e) Morocco has regularly voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Morocco to the United Nations Office for Disarmament Affairs but has not included information on stockpiles held other than to say that it does not possess stockpiled anti-personnel mines which could be destroyed. UN (ﻫ) يقدم المغرب بصورة منتظمة وطوعية معلومات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في المغرب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ولكنه لم يقدم معلومات عن المخزونات التي يملكها سوى القول بأنه لا يملك مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يمكن تدميره.
    (e) Morocco has regularly voluntarily provided information on various aspects of the landmine situation in Morocco to the United Nations Office for Disarmament Affairs but has not included information on stockpiles held other than to say that it does not possess stockpiled anti-personnel mines which could be destroyed. UN (ﻫ) يقدم المغرب بصورة منتظمة وطوعية معلومات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في المغرب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ولكنه لم يقدم معلومات عن المخزونات التي يملكها سوى القول بأنه لا يملك مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يمكن تدميره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more