"information on the actions" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن الإجراءات
        
    • بمعلومات عن التدابير
        
    • معلومات بشأن الإجراءات
        
    • معلومات عن اﻹجراءات المتخذة
        
    • بمعلومات عن الإجراءات
        
    • المعلومات عن الإجراءات
        
    • المعلومات عن التدابير
        
    In this communication, the Government provided information on the actions implemented regarding the issue of enforced disappearances in Peru. UN وفي هذه الرسالة، قدمت الحكومة معلومات عن الإجراءات المنفذة فيما يتعلق بمسألة الاختفاء القسري في بيرو.
    455. A number of delegations requested information on the actions taken by management to address cash assistance at field offices. UN 455 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة للمساعدة النقدية في المكاتب الميدانية.
    Please indicate whether the State party envisages introducing non-transferable paternity leave for fathers and provide information on the actions taken to promote equal sharing of family responsibilities between women and men. UN يرجى أيضا بيان هل تعتزم الدولة الطرف إدخال العمل بإجازة الأبوة غير القابلة للتحويل، وتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتعزيز تقاسم مسؤوليات الأسرة على قدم المساواة بين المرأة والرجل.
    2. In response to that resolution, the Secretary-General of UNCTAD sent a note verbale to States members of UNCTAD and international and relevant intergovernmental organizations, requesting them to provide information on the actions they had taken in implementation of the resolution. UN ٢ - واستجابة لذلك القرار، بعث اﻷمين العام لﻷونكتاد بمذكرة شفوية إلى الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد وإلى المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، يطلب منها أن تزوده بمعلومات عن التدابير التي قامت باتخاذها في مجال تنفيذ القرار.
    information on the actions undertaken and the management response to the present report are annexed to the report and available on the website of UN-Women. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات بشأن الإجراءات المتّخذة وردّ الإدارة على هذا التقرير، وكذلك في الموقع الشبكي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    51. The reports submitted by the Administrator in relation to decisions 7/1, 7/2, 7/8 and 7/9 of the High-level Committee present information on the actions taken and results in the implementation of these decisions. UN ٥١ - وترد في التقاريـــر المقدمة من مدير البرنامج فيما يتصل بمقررات اللجنة الرفيعة المستوى ٧/١ و ٧/٢ و ٧/٨ و ٧/٩ معلومات عن اﻹجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ هذه المقررات.
    7. Mauritius provided information on the actions taken to implement the recommendations that it accepted during the first review. UN 7- وقدمت موريشيوس معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات التي قبلتها خلال الاستعراض الأول.
    In the same communication, the Government provided information on the actions taken by the Government in connection with the disappearances that occurred in Spain during and after the civil war. UN وفي الرسالة ذاتها، قدمت الحكومة معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بخصوص حالات الاختفاء التي حدثت في إسبانيا خلال الحرب الأهلية وبعدها.
    13. In paragraphs 7 to 11 of his report, the Secretary-General provides information on the actions taken to promote a culture of accountability. UN 13 - ويقدم الأمين العام في الفقرات 7 إلى 11 من تقريره معلومات عن الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة المساءلة.
    It provides information on the actions taken to implement the Madrid Plan of Action, both by member States at the national level and by the regional commissions. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها كل من الدول الأعضاء على الصعيد الوطني، واللجان الإقليمية ذاتها لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    567. The Committee requests information on the actions taken with respect to persons responsible for acts contrary to the Optional Protocol. UN 567- تطلب اللجنة معلومات عن الإجراءات المتخذة بصدد الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أفعال مخالفة للبروتوكول الاختياري.
    It contains information on the actions taken by the Secretariat, including through meetings of the interdepartmental task force and close interaction among all departments/offices concerned, as well as an assessment of the results achieved, lessons learned and recommendations for future action. I. Introduction UN ويتضمن معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة، بما في ذلك في إطار اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الإدارات، والتفاعل الوثيق بين جميع الإدارات/المكاتب المعنية، فضلا عن تقييم ما تحقق من النتائج، وبيان الدروس المستفادة وتوصيات العمل في المستقبل.
    Some speakers said that oversight by regional offices and global awareness of basic programming practices could be improved; requested information on the actions undertaken by management; and called for urgency in addressing outstanding and persistent audit observations. UN وقال بعض المتكلمين إنه من الممكن تحسين الرقابة التي تقوم بها المكاتب الإقليمية والوعي الشامل بالممارسات الأساسية للبرمجة؛ وطلبوا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة؛ ودعوا إلى ضرورة التعجيل بالتصدي للملاحظات التي لم تحل بعد والملاحظات المتكررة التي أنتجتها مراجعة الحسابات.
    Some speakers said that oversight by regional offices and global awareness of basic programming practices could be improved; requested information on the actions undertaken by management; and called for urgency in addressing outstanding and persistent audit observations. UN وقال بعض المتكلمين إنه من الممكن تحسين الرقابة التي تقوم بها المكاتب الإقليمية والوعي الشامل بالممارسات الأساسية للبرمجة؛ وطلبوا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة؛ ودعوا إلى ضرورة التعجيل بالتصدي لملاحظات مراجعة الحسابات التي لم تعالج بعد والملاحظات المتكررة التي أنتجتها مراجعة الحسابات.
    Many also expressed concern over the high number of unsatisfactory ratings given in several audited areas, particularly basic programme management controls, and requested information on the actions taken to address them. UN وأعرب الكثير من الوفود أيضا عن قلقهم إزاء ارتفاع عدد درجات التقييم التي أعطيت في عدد من المجالات التي روجعت حساباتها، ولا سيما ضوابط إدارة البرامج الأساسية، وطلبـوا معلومات عن الإجراءات التي اتخذت لمعالجتها.
    Please also indicate whether the State party envisages introducing non-transferable paternity leave for fathers and provide information on the actions taken to promote equal sharing of family responsibilities between women and men. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إدخال العمل بإجازة الأبوة غير القابلة للتحويل، للآباء، وتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتعزيز تقاسم مسؤوليات الأسرة على قدم المساواة بين المرأة والرجل.
    4. Section III of the present report contains information on the actions taken to address the specific requests and recommendations outlined in Commission decision 42/110. UN 4 - ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتخذة لمعالجة الطلبات والتوصيات المحددة الواردة في مقرر اللجنة 42/110.
    11. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the actions taken to ensure the implementation of all aspects of the Gender Equality Act, as well as an assessment of the Act's impact on enhancing the implementation of the provisions of the Convention. UN 11 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تزويدها، في تقريرها المقبل، بمعلومات عن التدابير المتخذة لكفالة تطبيق قانون المساواة بين الجنسين تطبيقا كاملا، إضافة إلى تقييم أثر هذا القانون على النهوض بتطبيق أحكام الاتفاقية.
    230. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the actions taken to ensure the implementation of all aspects of the Gender Equality Act, as well as an assessment of the Act's impact on enhancing the implementation of the provisions of the Convention. UN 230 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تزويدها، في تقريرها المقبل، بمعلومات عن التدابير المتخذة لكفالة تطبيق قانون المساواة بين الجنسين تطبيقا كاملا، إضافة إلى تقييم أثر هذا القانون على النهوض بتطبيق أحكام الاتفاقية.
    It enquired whether awareness campaigns on female genital mutilation were under way and requested information on the actions to fight against forced labour. UN واستفسرت عما إذا كانت ثمة حملات جارية للتوعية بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وطلبت معلومات بشأن الإجراءات الرامية إلى مكافحة السخرة.
    51. The reports submitted by the Administrator in relation to decisions 7/1, 7/2, 7/8 and 7/9 present information on the actions taken and results in the implementation of these decisions. UN ٥١ - وترد في التقاريـــر المقدمة من مدير البرنامج فيما يتصل بمقررات اللجنة الرفيعة المستوى ٧/١ و ٧/٢ و ٧/٨ و ٧/٩ معلومات عن اﻹجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ هذه المقررات.
    II), chap. II). Upon request, the Committee was provided with information on the actions taken by the Operation to respond to the Board's most recent observations and recommendations. UN وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها العملية للاستجابة لأحدث ملاحظات وتوصيات المجلس.
    More information on the actions included under the chapters of Education and Social Attitudes is shown in annex 5. UN وترد في المرفق 5 المزيد من المعلومات عن الإجراءات المنصوص عليها في الفصلين اللذين يتناولان التعليم والمواقف الاجتماعية من فصول الخطة.
    Please provide further information on the actions taken to accomplish this and whether the shortcomings, which have been identified, are being addressed. UN فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق ذلك الأمر، وتبيان ما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتناول أوجه القصور التي تم تمييزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more