"information on the application of" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن تطبيق
        
    • المعلومات المتصلة بتطبيق
        
    • المعلومات المتعلقة بتطبيق
        
    • معلومات بشأن تنفيذ
        
    • المعلومات بشأن تطبيق
        
    • المعلومات المتعلقة بإعمال
        
    • المعلومات عن تطبيق
        
    • للمعلومات عن تطبيق
        
    The Committee requested that the Government provide information on the application of the Logib programme and the associated guide. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تطبيق برنامج لوجيب والدليل المصاحب له.
    Chapter III contained information on the application of the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff. UN وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    The State party should provide information on the application of the law in practice, and consider the abolition of this law. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق القانون في الواقع العملي وأن تنظر في إلغاء ذلك القانون.
    For information on the application of the Covenant in Macau, Special Administrative Region, see chapter IV of the present report. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Similar assessments should be undertaken for sanctions already in place and a permanent mechanism created to compile and analyse information on the application of sanctions and its consequences. UN واعتبر أن وجود آلية دائمة من شأنه أن يسمح بجمع المعلومات المتعلقة بتطبيق الجزاءات ومضاعفاتها وتحليلها.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the application of relevant legislation and the impact of its awareness-raising campaigns on this subject. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود معلومات بشأن تنفيذ التشريعات ذات الصلة وتأثير حملات التوعية حول هذا الموضوع.
    In its earlier comments, the Committee had asked for information on the application of the Prevention and Suppression of Prostitution Act of 1996. UN وفي تعليقاتها السابقة، طلبت اللجنة معلومات عن تطبيق قانون منع وقمع البغاء لعام 1996.
    However, there was no information on the application of controlled delivery operations between States. UN ولكن لا توجد معلومات عن تطبيق عمليات للتسليم المراقب بين الولايات.
    The demand that countries provide information on the application of the death penalty to contribute to informed and transparent national debates implied that countries that supported the death penalty were unenlightened. UN ومطالبة البلدان بأن تقدم معلومات عن تطبيق عقوبة الإعدام لكي تسهم في إجراء مناقشات مستنيرة وشفافة على الصعيد الوطني، ينطوي ضمنا على أن البلدان التي تؤيد عقوبة الإعدام غير مستنيرة.
    12. The Committee invites the State party to provide information on the application of the Convention by domestic courts in its next periodic report. UN 12- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن تطبيق المحاكم المحلية لأحكام الاتفاقية.
    5. The Committee shall include information on the application of the present Rule in its annual report to the General Assembly. UN 5- تُضمِّن اللجنة تقريرَها السنوي المقدَّم إلى الجمعية العامة معلومات عن تطبيق هذه المادة.
    The Committee requests the State party to submit information on the application of the provisions prohibiting admissibility of evidence obtained through torture, and to indicate whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن تطبيق الأحكام التي تحظر قبول الأدلة المنتزعة بواسطة التعذيب وعن أي موظفين جرت مقاضاتهم ومعاقباتهم على انتزاع اعترافات بأساليب من هذا القبيل.
    The Committee requests the State party to submit information on the application of the 1975 Evidence Decree, and on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting a confession under torture. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق مرسوم الحصول على الأدلة لعام 1975، وعن أي محاكمة أو عقوبة خضع لها مسؤولون بسبب انتزاع اعترافات تحت التعذيب.
    The Committee requests the State party to submit information on the application of the provisions prohibiting admissibility of evidence obtained through torture, and to indicate whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن تطبيق الأحكام التي تحظر قبول الأدلة المنتزعة تحت التعذيب وعن أي موظفين جرت مقاضاتهم ومعاقباتهم على انتزاع اعترافات بأساليب من هذا القبيل.
    The Committee requests the State party to submit information on the application of the 1975 Evidence Decree, and on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting a confession under torture. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق المرسوم المتعلق بالأدلة لعام 1975، وعن أي محاكمة أو عقوبة خضع لها مسؤولون بسبب انتزاع اعترافات تحت التعذيب.
    Moreover, the Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the application of article 66 of the Criminal Code. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    The Committee however regrets the lack of information on the application of this principle in cases of domestic violence and family disintegration, in respect of which the State party seems to take punitive measures, rather than provide support to the family concerned. UN غير أن اللجنة تأسف لغياب معلومات عن تطبيق هذا المبدأ في حالات العنف المنزلي والتفكك الأسري، وهي حالات يبدو أن الدولة الطرف تتخذ بشأنها إجراءات عقابية، عوضاً عن تقديم الدعم للأسر المعنية.
    For information on the application of the Covenant in Macau, Special Administrative Region, see chapter IV of the present report. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    11. The Committee regrets the lack of information on the application of the Convention by domestic courts. UN 11- تأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بتطبيق أحكام الاتفاقية من جانب المحاكم المحلية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the application of relevant legislation and the impact of its awareness-raising campaigns on this subject. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود معلومات بشأن تنفيذ التشريعات ذات الصلة وتأثير حملات التوعية حول هذا الموضوع.
    Share information on the application of implementing legislation through means such as Article 7 reports and the Intersessional Work Programme. UN تقاسم المعلومات بشأن تطبيق تشريعات التنفيذ، وذلك بوسائل مثل تقديم التقارير بموجب المادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    Distribution of information on the application of Human Rights UN نشر المعلومات المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان
    The Committee requested further information on the application of the Logib programme and certain specifics relating to the revision of the Federal Public Contracts Act. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن تطبيق برنامج لوجيب وبعض التفاصيل الدقيقة المتصلة بمراجعة القانون الاتحادي للعقود العامة.
    20. It was noted that the primary source of information on the application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice was the reports provided by Member States themselves. UN 20- لوحظ أن المصدر الأول للمعلومات عن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية هو التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more