"information on the follow-up to the" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن متابعة
        
    • المعلومات عن متابعة
        
    • معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ
        
    • معلومات عن الإجراءات المتخذة لمتابعة
        
    In its second national report, Costa Rica had provided information on the follow-up to the recommendations received in 2009. UN وكانت كوستاريكا قد قدمت في تقريرها الوطني الثاني معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في عام 2009.
    The Committee looks forward to receiving information on the follow-up to the task force's proposals at the appropriate time. UN وتتطلّع اللجنة إلى تلقّي معلومات عن متابعة مقترحات فرقة العمل في الوقت المناسب.
    33. Peru then provided information on the follow-up to the commitments undertaken in the first cycle of the universal periodic review. UN 33- ثم قدمت بيرو معلومات عن متابعة الالتزامات التي قطعت أثناء الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    Greater information on the follow-up to the World Food Summit was sought. The Administrator's proposals for enhancing the follow-up to conferences in intergovernmental forums was requested to be issued in writing. UN وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية.
    38. The Committee requests the State party to provide it, within one year, with information on the follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 14, 18, 19 and 25 above. UN 38- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها، خلال مهلة سنة واحدة، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 14 و18 و19 و25 أعلاه.
    (23) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the Republic of Korea should submit within one year information on the follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 12, 13 and 18. UN (23) وبموجب الفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن تقدم جمهورية كوريا في غضون سنة معلومات عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 12 و 13 و 18.
    South Africa requested information on the follow-up to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination recommendation on developing and implementing an updated comprehensive multicultural policy. UN وطلبت جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن متابعة التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بخصوص وضع وتنفيذ سياسة محدثة وشاملة تتعلق بتعدد الثقافات.
    8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. UN 8- يُشجَّع أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون على تضمين إسهاماتهم معلومات عن متابعة الاستعراض السابق.
    8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. UN 8 - تشجع الجهات المعنية الأخرى على تضمين إسهاماتها معلومات عن متابعة الاستعراض السابق.
    On 30 September 2010, the author's submission was sent to the State party with a reminder for information on the follow-up to the Views. UN في 30 أيلول/سبتمبر 2010، أرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف مع تذكير من أجل تقديم معلومات عن متابعة آراء اللجنة.
    8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. UN 8- يُشجَّع أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون على تضمين إسهاماتهم معلومات عن متابعة الاستعراض السابق.
    information on the follow-up to the recommendations set out in the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People UN رابعا - معلومات عن متابعة توصيات برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    18. Please provide information on the follow-up to the complaints of sexual harassment in the workplace filed in 2005 and 2006. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن متابعة شكاوى التحرش الجنسي في أماكن العمل التي تم إيداعها في عامي 2005 و 2006.
    The Committee also notes that the report mainly addresses legal provisions and lacks detailed information with respect to some articles of the Convention as well as information on the follow-up to the recommendations it made after the examination of the third periodic report. UN كما تلاحظ اللجنة أن التقرير يتناول أساساً الأحكام القانونية ويفتقر إلى معلومات تفصيلية بشأن بعض مواد الاتفاقية وكذلك إلى معلومات عن متابعة التوصيات التي وضعتها بعد بحث التقرير الدوري الثالث.
    The report also provides information on the follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN كما يقدِّم التقريرُ معلومات عن متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. UN 8 - تشجع الجهات المعنية الأخرى على تضمين إسهاماتها معلومات عن متابعة الاستعراض السابق.
    The Committee invites the State party to submit its combined fifth and sixth periodic reports by 11 September 2020 and to include therein information on the follow-up to the present concluding observations. UN 75- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس في موعد أقصاه 11 أيلول/سبتمبر 2020 وتضمينه معلومات عن متابعة هذه الملاحظات الختامية.
    8. The gathering and presentation of information on the follow-up to the action plans and measures adopted by the General Assembly at is twentieth special session must be done by States. UN ٨ - ويجب على الدول أن تتولى جمع وعرض المعلومات عن متابعة خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    6. Considers that the gathering and presentation of information on the follow-up to the action plans and measures adopted by the General Assembly at is twentieth special session must be done by States. UN ٦- ترى أنه يجب أن تتولى الدول جمع وعرض المعلومات عن متابعة خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Please provide more information on the follow-up to the National Council on Disabilities (NCD) studies on domestic legislation and on whether the results have been used to harmonize legislation with the provisions of the Convention (CRPD/C/HUN/1, para. 24). UN 3- يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن متابعة الدراسات التي يجريها المجلس الوطني المعني بالإعاقة بشأن التشريعات المحلية وعما إذا كان يُؤخذ بنتائجها لمواءمة التشريعات مع أحكام الاتفاقية (CRPD/C/HUN/1، الفقرة 24).
    (38) The Committee requests the State party to provide it, within one year, with information on the follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 14, 18, 19 and 25 above. UN (38) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها، خلال مهلة سنة واحدة، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 14 و18 و19 و25 أعلاه.
    (38) The Committee requests the State party to provide it, within one year, with information on the follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 14, 18, 19 and 25 above. UN (38) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها، خلال مهلة سنة واحدة، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 14 و18 و19 و25 أعلاه.
    (23) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the Republic of Korea should submit within one year information on the follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 12, 13 and 18. UN 23) وبموجب الفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن تقدم جمهورية كوريا في غضون سنة معلومات عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 12 و13 و18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more