"information on the participation of" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن مشاركة
        
    • المعلومات المتعلقة بمشاركة
        
    • المعلومات عن مشاركة
        
    • معلومات بشأن مشاركة
        
    • المعلومات المتعلقة باشتراك
        
    • معلومات عن احتمال مشاركة
        
    • معلومات عن اشتراك
        
    The Rio Group requested information on the participation of the Latin American countries in the procurement of products from their region. UN وقد طلبت مجموعة ريو معلومات عن مشاركة بلدان أمريكا اللاتينية في شراء منتجات من منطقتها.
    The Committee also regrets the lack of information on the participation of children in judicial and administrative proceedings, and in decision-making in the home. UN كما تأسف اللجنة من عدم وجود معلومات عن مشاركة الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية، وفي صنع القرار في المنزل.
    The Committee requested information on the participation of host Governments and local authorities in maintaining the United Nations assets in their respective countries. UN وطلبت اللجنة معلومات عن مشاركة الحكومات المضيفة والسلطات المحلية في صيانة أصول الأمم المتحدة في بلد كل منها.
    112. For information on the participation of persons with disabilities, please refer to the answer to question 6. UN 112 - وللاطلاع على المعلومات المتعلقة بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة، يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال 6.
    Furthermore, the Committee regrets the paucity of information on the participation of children in the justice system. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لندرة المعلومات عن مشاركة الأطفال في نظام العدالة.
    It encouraged the research programmes and organizations to include information on the participation of scientists from developing countries in climate change research when reporting information in the context of the research dialogue. UN وشجعت برامج ومنظمات البحوث على إدراج معلومات بشأن مشاركة علماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ عند تقديمها معلومات في سياق الحوار المتعلق بالبحوث.
    :: In order to improve assistance, make a commitment to share information on the participation of national bodies in the signing of agreements and the conduct of bilateral and multilateral events, in order to ensure an adequate response not only to terrorist acts but also to any other action that can jeopardize State security; UN :: تحسين تقديم المساعدة بالالتزام بتقاسم المعلومات المتعلقة باشتراك الهيئات الوطنية في توقيع الاتفاقات وترتيب أحداث ثنائية ومتعددة الأطراف، لضمان الرد المناسب ليس فقط على الأعمال الإرهابية، بل أيضا على أي عمل آخر قد ينال من أمن الدولة؛
    Please provide information on the participation of women, compared to men, at all levels and in all branches of the administration, the Parliament and the judiciary. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة، مقارنة بالرجل، في جميع مستويات وفروع الإدارة والبرلمان والقضاء.
    Please provide information on the participation of organizations of persons with disabilities in developing the standards included in that legal framework. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني.
    Please provide information on the participation of women in decision-making processes and on the access of indigenous and Afro-Ecuadorian women to economic and social benefits. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة النساء في عمليات اتخاذ القرار وعن استفادة نساء الشعوب الأصلية والإكوادوريات المنحدرات من أصل أفريقي من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية.
    Please provide information on the participation of women in decision-making processes and on the access of indigenous and Afro-Ecuadorian women to economic and social benefits. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة النساء في عمليات اتخاذ القرار وعن استفادة نساء الشعوب الأصلية والاكوادوريات المتحدرات من أصل أفريقي من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية.
    This report includes information on the participation of the Chairperson and Committee members in seminars and conferences and correspondence sent by the Committee. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن مشاركة الرئيس وأعضاء اللجنة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات وعن المراسلات الصادرة عن اللجنة.
    Please provide information on the participation of women, compared to men, at all levels and in all branches of the administration, the Parliament and the judiciary. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة مقارنة بالرجل في جميع مستويات وفروع الإدارة والأجهزة التشريعية والجهاز القضائي. مجال التمثيل المنصب
    What kind of temporary special measures have been adopted to promote women`s participation in the Foreign Service? Could you please provide information on the participation of women in the judiciary? UN فما نوع التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي؟ وهل يمكن تقديم معلومات عن مشاركة النساء في السلطة القضائية؟
    Secondly, transmission of information on the participation of nongovernmental non-commercial organizations in activities involving awareness-raising, research, monitoring and draft legislation on the subject of women's rights; UN ثانيا، نقل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية غير التجارية في الأنشطة التي تشمل التوعية والبحث والرصد وإعداد مشاريع قوانين بشأن موضوع حقوق المرأة؛
    information on the participation of its representatives in United Nations initiatives is disseminated by the General Secretariat to members of the judiciaries of member countries. UN وتتولى أمانتها العامة مهمة تعميم المعلومات المتعلقة بمشاركة ممثليها في مبادرات الأمم المتحدة على أفراد الهيئات القضائية في البلدان الأعضاء فيها.
    1 information on the participation of States in multilateral agreements relating to the suppression of international terrorism is presented separately in section III.A of the main report (A/57/183). UN (1) ترد بشكل منفصل في الفرع ثالثا - ألف من التقرير الرئيسي (A/57/183) المعلومات المتعلقة بمشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بقمع الإرهاب الدولي.
    Members requested further information on the participation of women in the various fields in which educational training was provided. UN ٤٨٢ - وطلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في مختلف الميادين التي يوفر فيها تدريب تعليمي.
    While commending the State party for having established the National Unity and Reconciliation Commission, he requested more information on the participation of non-Government entities, i.e. civil society, in that body. UN وفي حين أثنى على الدولة الطرف لإنشائها لجنة الوحدة الوطنية والمصالحة، طلب مزيدا من المعلومات عن مشاركة الكيانات غير الحكومية، كالمجتمع المدني، في تلك الهيئة.
    * information on the participation of States in multilateral agreements relating to the suppression of international terrorism is presented separately in section III.A. Additional information can be found in the reports which States have submitted to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات عن مشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف. ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في التقارير المقدمة من الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    In line with resolution GC.15/Res.2, the present document provides information on the participation of UNIDO and the coordination between UNIDO and the United Nations Secretary-General in the ongoing process of elaboration of the post-2015 development agenda. UN طبقاً للقرار م ع-15/ق-2، تقدِّم هذه الوثيقة معلومات بشأن مشاركة اليونيدو في العملية الجارية لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبشأن التنسيق بينها وبين الأمين العام في سياق هذه العملية.
    The Chinese Government is exploring ways to set up an old-age insurance scheme in rural areas (see annex 4, table 2, for information on the participation of urban residents in the social insurance scheme from 2000 to 2007). UN وتبحث الحكومة الصينية حالياً السبل الكفيلة بإنشاء مخطط للتأمين ضد الشيخوخة في المناطق الريفية (انظر المرفق 4، الجدول 2، للاطلاع على المعلومات المتعلقة باشتراك سكان المناطق الحضرية في مخطط التأمين الاجتماعي في الفترة ما بين عامي 2000 و2007).
    (d) information on the participation of mercenaries in committing internationally wrongful acts such as terrorist attacks, forming and supporting death squads and paramilitary organizations, trafficking in and abduction of persons, drug trafficking, the arms traffic and contraband; UN )د( معلومات عن احتمال مشاركة المرتزقة في أعمال دولية غير مشروعة، مثل الهجمات اﻹرهابية، وتشكيل فرق القتل ودعمها، والاتجار باﻷشخاص واختطافهم، والاتجار بالمخدرات، والاتجار باﻷسلحة، والتهريب؛
    Provide information on the participation of the country in regional associations and groupings indicating, in this regard, the opportunities and constraints relating to the country's social and economic development. UN يُرجى تقديم معلومات عن اشتراك البلد في رابطات أو تجمعات إقليمية مبينين، في هذا الصدد، الفرص والعوائق المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more