"information on the progress of" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن التقدم المحرز
        
    • المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في
        
    • المعلومات عن التقدم المحرز في
        
    • معلومات عن تقدم
        
    • بمعلومات عن التقدم المحرز
        
    • من المعلومات عن التقدم المحرز
        
    • معلومات عما يحرز من
        
    • معلومات عن التقدم الذي أحرزه
        
    • معلومات عن التقدم المُحرز
        
    • المعلومات المتصلة بتقدم
        
    It noted that it would provide information on the progress of its own clearance activities in the session on that topic; UN وأشارت إلى أنها ستوفر معلومات عن التقدم المحرز في أنشطتها الخاصة بإزالة الألغام في الدورة المتعلقة بهذا الموضوع؛
    The Committee requested the Government to provide information on the progress of the proposed legislation. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التقدم المحرز بشأن التشريع المقترح.
    Please provide information on the progress of this plan. UN فبرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطة.
    information on the progress of the plan during the period under review is contained in the reports mentioned in paragraph 5 above. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في إنجاز الخطة في الفترة قيد الاستعراض في التقارير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    In my next report, I will provide further information on the progress of the reconfiguration of all Mission components. UN وسوف أقدم، في تقريري المقبل، مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في إعادة تشكيل جميع عناصر البعثة.
    The Working Group on Terrorism will continue to provide information on the progress of its work. UN سيواصل الفريق العامل المعني بالإرهاب تقديم معلومات عن تقدم أعماله.
    11. Requests the Secretary-General to provide to the General Assembly on a regular basis information on the progress of the efforts referred to in the paragraphs above; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة على نحو منتظم بمعلومات عن التقدم المحرز في الجهود المشار إليها في الفقرات أعلاه؛
    The computer-based Geographic Information System (GIS) to support and provide information on the progress of the restoration of physical infrastructures in Liberia has been installed in the Ministry of Planning and Economic Affairs. UN وتم في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية تركيب نظام للمعلومات الجغرافية يقوم على استخدام الحاسوب لدعم عملية ترميم الهياكل اﻷساسية المادية في ليبريا وتوفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    The policy statement sets out the overall policy direction of UNEP, including information on the progress of UNEP reform and the way forward, and the implementation by UNEP of result-based management. UN يحدد البيان بشأن السياسات العامة الاتجاه العام لسياسات اليونيب، بما في ذلك معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح اليونيب والطريق إلي الأمام، وتنفيذ اليونيب للإدارة القائمة على النتائج.
    Her delegation looked forward to receiving information on the progress of the work programme. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي معلومات عن التقدم المحرز في برنامج العمل.
    The Committee asked the Government to provide information on the progress of any legislative amendments with regard to the parental leave system. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في أي تعديلات تشريعية تتعلق بنظام الإجازة الوالدية.
    Please also provide information on the progress of the ongoing reform of the judicial system and the time frame for its finalization. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الإصلاح الجاري للنظام القضائي، والإطار الزمني لإنجازه.
    Please also provide information on the progress of the ongoing reform of the judicial system and the time frame for its finalization. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الإصلاح الجاري للنظام القضائي، والإطار الزمني لإنجازه.
    (ii) All information on the progress of IPSAS adoption and post-implementation activities by organizations of the United Nations system is reported on time to Member States UN ' 2` إبلاغ الدول الأعضاء في الوقت المناسب بجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبأنشطة ما بعد تنفيذها
    (ii) All information on the progress of IPSAS adoption and post-implementation activities by organizations of the United Nations system is reported on time to Member States UN ' 2` إبلاغ الدول الأعضاء في الوقت المناسب بجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    information on the progress of the arrangements would be provided when available. UN وستقدم المعلومات عن التقدم المحرز في هذه الترتيبات عند توافرها.
    Please provide further information on the progress of implementation of the amended EU money-laundering directive. UN برجاء تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار المعدل للاتحاد الأوروبي بشأن غسيل الأموال.
    This mechanism could also transmit information on the progress of the operation, based on the constant monitoring that should be undertaken at the country level, and so sustain donor interest. UN وبإمكان هذه اﻵلية أن تنشر معلومات عن تقدم العملية، استنادا إلى رصد مستمر ينبغي القيام به على الصعيد القطري، واﻹبقاء بذلك على اهتمام المانح.
    The Government of Paraguay was the first to hope that the cases would be solved and it would forward to the Committee any information on the progress of the proceedings as soon as possible. UN وحكومة باراغواي هي أول من يود إلقاء الضوء على هاتين القضيتين وستبلغ اللجنة بمعلومات عن التقدم المحرز في الإجراءات الجارية في أقرب وقت ممكن.
    He also provided information on the progress of the internal working group looking at the Common Country Assessment and United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) and UNHCR's increasing involvement in that process. UN كما قدم معلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الداخلي الذي ينظر في التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن مشاركة المفوضية مشاركة متزايدة في هذه العملية.
    Please also provide information on the progress of efforts to systematize the domestic violence law and of initiatives aimed at strengthening law enforcement. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التقدم المُحرز في إطار الجهود الرامية إلى منهجة القوانين المتعلقة بالعنف المنزلي، وكذا المبادرات الرامية إلى تعزيز إنفاذ القانون.
    information on the progress of current, and planned, programmes for the destruction of anti-personnel mines. UN :: المعلومات المتصلة بتقدم البرامج الحالية، أو المزمعة، في ميدان تدمير الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more