"information on the protection of" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن حماية
        
    • المعلومات المتعلقة بحماية
        
    • بالمعلومات المتصلة بحماية
        
    • المعلومات ذات الصلة بحماية
        
    Request that reports of the Secretary-General on country specific situations include information on the protection of civilians. UN الطلب بأن تتضمن تقارير الأمين العام عن الأوضاع في بلدان معينة معلومات عن حماية المدنيين.
    The mandate alone is not necessarily a sufficient trigger to ensure that information on the protection of civilians will automatically appear in a performance report. UN والولاية وحدها ليست حافزا كافيا بالضرورة لكفالة ورود معلومات عن حماية المدنيين بشكل تلقائي في تقرير الأداء.
    Please provide information on the protection of minorities, including religious minorities, and on the preservation of their historical and cultural heritage. UN 34- ويُرجى تقديم معلومات عن حماية الأقليات، بما في ذلك الأقليات الدينية، وعن الحفاظ على تراثها التاريخي والثقافي.
    Morocco also requested further information on the protection of migrant workers abroad. UN وطلب المغرب أيضاً المزيد من المعلومات المتعلقة بحماية العمال المهاجرين في الخارج.
    5. Reiterates its call on UNMIS to coordinate strategies with other United Nations missions in the region for information on the protection of civilians in light of the attacks by the LRA and requests the Secretary General to include in his UNMIS quarterly reports, information on cooperation between United Nations missions in dealing with the threats of the LRA; UN 5 - يكرر دعوته للبعثة أن تقوم بتنسيق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة فيما يتعلق بالمعلومات المتصلة بحماية المدنيين، وذلك في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقاريره الفصلية عن بعثة الأمم المتحدة في السودان معلوماتٍ عن التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في مجال التصدي لتهديدات جيش الرب للمقاومة؛
    In this connection, the importance of dissemination and broadening of access to relevant information on the protection of the environment, as well as strengthening links between United Nations Environment Programme (UNEP) evaluation of the situation and the implementation of the recommendations, were emphasized. UN وفي هذا الصدد، شدد على أهمية نشر المعلومات ذات الصلة بحماية البيئة وزيادة فرص الوصول إليها، وعلى تعزيز الروابط بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقييم الحالة وتنفيذ التوصيات.
    In this regard, I also encourage the Security Council to systematically request information on the protection of civilians from all relevant United Nations entities. UN وفي هذا الصدد، أشجع مجلس الأمن أيضا على أن يطلب بصفة منتظمة معلومات عن حماية المدنيين من جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include information on the protection of civilians. UN - الطلب أن تتضمن تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة معلومات عن حماية المدنيين.
    It also requested information on the protection of the rights of migrant workers, especially married female migrant workers, and on the prospect of ratifying ICRMW. UN كما طلبت معلومات عن حماية حقوق العمال المهاجرين، ولا سيما المرأة المتزوجة من عامل مهاجر، وعن احتمالات تصديق سويسرا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Committee regrets the lack of information on the protection of persons belonging to those minorities and requests that specific information on minorities be included in the State party's next report. UN وتأسف اللجنة للافتقار إلى معلومات عن حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات وتطلب إدراج معلومات محددة عن الأقليات في التقرير القادم للدولة الطرف.
    The Fund had conducted a series of actions for disseminating information on the protection of children from sexual exploitation, children in armed conflict, the new ILO Convention, and the role of human rights treaty bodies. UN واتخذت اليونيسيف سلسلة من الاجراءات لنشر معلومات عن حماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي واﻷطفال في الصراع المسلح وعن الاتفاقية الجديدة لمنظمة العمل الدولية ودور هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The Committee regrets the lack of information on the protection of persons belonging to those minorities and requests that specific information on minorities be included in the State party’s next report. UN وتأسف اللجنة للافتقار الى معلومات عن حماية اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وتطلب إدراج معلومات محددة عن اﻷقليات في التقرير القادم للدولة الطرف.
    In accordance with its mandate, the Commission will disseminate information on the protection of children's rights and other related principles for the protection of children to the relevant authorities, including the national police and with the public as a whole. UN وستعمم اللجنة، وفقا لولايتها، على السلطات المعنية بما فيها الشرطة الوطنية والجمهور عموما معلومات عن حماية حقوق الطفل وغيرها من المبادئ ذات الصلة بحماية اﻷطفال.
    It has also secured funding to work with UNMIL civilian police on police community outreach programmes to disseminate information on the protection of women's rights. UN وقام أيضا بتوفير التمويل اللازم للتعاون مع الشرطة المدنية بالبعثة في برامج لتوعية دوائر الشرطة الهدف منها نشر معلومات عن حماية حقوق المرأة.
    The ILO Committee of Experts requested Madagascar to provide information on the protection of HIV/AIDS orphans, including the prevention of those orphans from being engaged in the worst forms of child labour. UN وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى مدغشقر تقديم معلومات عن حماية أيتام فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك منع قيام هؤلاء الأيتام بأسوأ أشكال عمل الأطفال(110).
    (a) Issue guidance on the inclusion of information on the protection of civilians in results-based-budgeting frameworks for peacekeeping missions; UN (أ) إصدار توجيهات بشأن إدراج معلومات عن حماية المدنيين في أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لبعثات حفظ السلام؛
    HIVOS is also extending financial support to a non-governmental organization in Kuala Lumpur, " Pink Triangle " , which has created an AIDS hotline, and a documentation centre including information on the protection of human rights in the context of HIV/AIDS; UN ويقدم معهد الكنائس للتعاون مع البلدان النامية أيضا الدعم المالي لمنظمة غير حكومية في كوالا لمبور " المثلث الوردي " أنشأت خطاً للاتصالات العاجلة بشأن مرض اﻹيدز ومركز توثيق يشمل معلومات عن حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز؛
    As of 2009, an annual number of 220,000 staff of the National Police Agency and local police agencies are taking courses titled " The Police and Human Rights " and " Protection of Victims, " both of which contain information on the protection of human rights of persons with disabilities. UN وفي عام 2009، بلغ عدد أفراد الشرطة العاملين في الوكالة الوطنية للشرطة ووكالات الشرطة المحلية الذين يشاركون سنوياً في الدورتين المعنونتين على التوالي " الشرطة وحقوق الإنسان " و " حماية الضحايا " 000 220 فرد. وتتضمن كلتا الدورتين معلومات عن حماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Morocco also requested further information on the protection of migrant workers abroad. UN وطلب المغرب أيضاً المزيد من المعلومات المتعلقة بحماية العمال المهاجرين في الخارج.
    5. Reiterates its call on UNMIS to coordinate strategies with other United Nations missions in the region for information on the protection of civilians in light of the attacks by the LRA and requests the Secretary General to include in his UNMIS quarterly reports, information on cooperation between United Nations missions in dealing with the threats of the LRA; UN 5 - يكرر دعوته للبعثة أن تقوم بتنسيق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة فيما يتعلق بالمعلومات المتصلة بحماية المدنيين، وذلك في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقاريره الفصلية عن بعثة الأمم المتحدة في السودان معلوماتٍ عن التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في مجال التصدي لتهديدات جيش الرب للمقاومة؛
    In this connection, the importance of dissemination and broadening of access to relevant information on the protection of the environment, as well as strengthening links between United Nations Environment Programme (UNEP) evaluation of the situation and the implementation of the recommendations, were emphasized. UN وفي هذا الصدد، شدد على أهمية نشر المعلومات ذات الصلة بحماية البيئة وزيادة فرص الوصول إليها، وعلى تعزيز الروابط بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقييم الحالة وتنفيذ التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more