"information on this subject" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن هذا الموضوع
        
    • المعلومات عن هذا الموضوع
        
    • معلومات بشأن هذا الموضوع
        
    • المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع
        
    • بمعلومات بهذا الشأن
        
    • المعلومات بشأن هذا الموضوع
        
    • على معلومات بهذا الشأن
        
    information on this subject is awaited from the relevant authorities in Iraq. UN ويجرى انتظار معلومات عن هذا الموضوع من السلطات المختصة في العراق.
    The State party is requested to provide information on this subject in its next report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    Yet again, the Committee expresses its regret that the Government of Israel failed to cooperate with the Committee, as such cooperation would have allowed the Committee to obtain more information on this subject. UN بيد أن اللجنة تعرب مرة أخرى عن أسفها لعدم تعاون الحكومة الإسرائيلية معها، إذ إن هذا التعاون كان كفيلا بأن يتيح للجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.
    The SBSTA invited WHO to make additional information on this subject available. UN ودعت الهيئة الفرعية منظمة الصحة العالمية إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.
    It further requests that the State party include information on this subject in its next periodic report. UN وتطلب إليها كذلك أن تدرج معلومات بشأن هذا الموضوع في تقريرها الدوري القادم.
    information on this subject is contained in annex III below. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في المرفق الثالث أدناه.
    The Committee also requests that the State party include information on this subject in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    Annex II contains more information on this subject. UN ويتضمن المرفق الثاني مزيدا من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    The Committee would like to have information on this subject in the State party's next periodic report. UN وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف.
    States are also requested to include information on this subject in their reports. UN والدول مدعوة أيضاً إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن هذا الموضوع.
    information on this subject is available only for the years 1991, when the rate was 260.49, and 1994, when it was 314.71. UN ولا توجد معلومات عن هذا الموضوع إلا بالنسبة لسنة ١٩٩١ حين كان المعدل ٩٤,٠٦٢، وسنة ٤٩٩١ حين بلغ ١٧,٤١٣.
    States are also requested to include information on this subject in their reports. UN والدول مدعوة أيضا إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن هذا الموضوع.
    The State party is requested to provide information on this subject in its next report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    Further information on this subject may be found in document UNEP/GC.21/INF/9. UN 57 - ويمكن الإطلاع على مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الوثيقة UNEP/GC.21/INF/9.
    Further information on this subject may be found in document UNEP/GC.21/INF/18. UN 73 - ويمكن الإطلاع على مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الوثيقة UNEP/GC.21/INF/18.
    It further requests that the State party include information on this subject in its next periodic report. UN وتطلب منها كذلك أن تدرج معلومات بشأن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee is also concerned about the lack of information on this subject and on the policy the State party intends to pursue to address this problem. UN كذلك يثير قلق اللجنة عدم وجود معلومات بشأن هذا الموضوع وبشأن السياسة التي تعتزم الدولة الطرف اتباعها لمعالجة هذه المشكلة.
    40. The Committee recommends that the State party monitor closely the incidence of abortions among adolescent women and adopt necessary measures, legislative or otherwise, to address this problem, including by intensifying specific programmes on sexual and reproductive health among adolescent women, and provide information on this subject of concern in its next periodic report. UN 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب عدد حالات الإجهاض بين المراهقات وأن تتخذ ما يلزم من تدابير أو تشريعات أو غير ذلك من الأمور لمعالجة هذه المشكلة، بطرق منها تكثيف البرامج الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات، وأن توفر معلومات بشأن هذا الموضوع المثير للقلق في تقريرها الدوري القادم.
    Every one of the country's provinces has a standing commission to coordinate the efforts to prevent trafficking in persons and exchange information on this subject. UN وتضم كل مقاطعة في البلد لجنة دائمة لتنسيق جهود منع الاتجار في الأشخاص وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    The Committee also requests that the State party include information on this subject in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري القادم.
    However, the author was never provided with the reasons or evidence that led the authorities to the conclusion that he is a threat to national security or any specific explanation of why he could not receive any information on this subject. UN ولم يُبلَّغ صاحب البلاغ يوماً بالأسباب أو الأدلة التي جعلت الدولة الطرف تستنتج أنه يمثل تهديداً للأمن الوطني ولم يُعطَ تفسيراً محدداً بخصوص سبب عدم حصوله على معلومات بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more