"information on violence against women" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن العنف ضد المرأة
        
    • المعلومات عن العنف ضد المرأة
        
    • معلومات عن العنف الموجه ضد المرأة
        
    The Secretary-General was requested to include information on violence against women in his reporting to the Council on situations of armed conflict. UN وطُلب من الأمين العام إدراج معلومات عن العنف ضد المرأة في ما يقدمه إلى المجلس من تقارير بشأن حالات الصراع المسلح.
    These helplines provide access to information on violence against women, advise callers and direct them to adequate support services. UN وتقدم خطوط المساعدة الهاتفية هذه معلومات عن العنف ضد المرأة وتسدي المشورة إلى المهاتفين وتوجههم إلى خدمات الدعم المناسب.
    The Centre has been updating the system to cover information on violence against women, and it has been training court staff to enter the information on this topic. UN وأدخل مركز المعلومات تعديلات على هذا النظام ليشمل معلومات عن العنف ضد المرأة وسيتم بعد ذلك تدريب موظفي المحاكم على مهارات تقييد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    624. The Committee requests more information on violence against women and measures to combat it. UN ٦٢٤- وطلبت اللجنة أيضا مزيدا من المعلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لمقاومته.
    30. The initial report did not contain information on violence against women. UN ٠٣ - لم يتضمن التقرير اﻷولي معلومات عن العنف الموجه ضد المرأة.
    29. Furthermore, she was concerned about the lack of information on violence against women and children. UN 29 - وعلاوة على ذلك، فهي تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن العنف ضد المرأة والطفل.
    She would also welcome advance notice of country reports to be submitted to the Committee so that she could encourage the Governments concerned to include information on violence against women. UN وقالت أخيرا إنها سترحب أيضا بإرسال إشعار مسبق بالتقارير القطرية المقرر تقديمها الى اللجنة، بحيث يتيسر لها تشجيع الحكومات المعنية على ادراج معلومات عن العنف ضد المرأة في تلك التقارير.
    She agreed that the Committee needed more information on violence against women in order to formulate a recommendation; in particular, she would like to know what penalties were imposed for the rape of children. UN وأعربت عن موافقتها على أن اللجنة تحتاج إلى معلومات عن العنف ضد المرأة لكي يتسنى لها أن تصيغ توصية؛ وتساءلت، بخاصة، عن العقوبات التي تفرض على اغتصاب اﻷطفال.
    30. Her predecessor had prepared a thematic report on indicators and she believed the United Nations Statistical Commission had received a mandate to include in its work information on violence against women. UN 30 - ومضت قائلة إن سلفها أعدت تقريرا مواضيعيا بشأن المؤشرات وأنها تعتقد أن اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة قد تلقت ولاية بأن تضمِّن عملها معلومات عن العنف ضد المرأة.
    Furthermore, it notes with concern that marital rape is not recognized as a criminal offence as well as the State party's statement that the provision of shelters for victims of violence is not a viable option for the country, and it regrets the absence of data and information on violence against women, disaggregated by age groups. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاغتصاب الزوجي لا يعترف به كجريمة جنائية فضلا عن تصريح الدولة الطرف بأن توفير ملاجئ لضحايا العنف ليس خيارا ممكنا للبلد، وهي تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات أو معلومات عن العنف ضد المرأة مقسمة حسب فئات العمر.
    Furthermore, it notes with concern that marital rape is not recognized as a criminal offence as well as the State party's statement that the provision of shelters for victims of violence is not a viable option for the country, and it regrets the absence of data and information on violence against women, disaggregated by age groups. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاغتصاب الزوجي لا يعترف به كجريمة جنائية فضلا عن تصريح الدولة الطرف بأن توفير ملاجئ لضحايا العنف ليس خيارا ممكنا للبلد، وهي تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات أو معلومات عن العنف ضد المرأة مقسمة حسب فئات العمر.
    187. Population-based or household surveys that ask women about their experiences of violence are considered the most reliable method for obtaining information on violence against women in a general population. UN 187 - الدراسات الاستقصائية بناءً على معلومات من السكان أو الأُسر، التي تسأل النساء عن خبرتهن في العنف، تُعتَبَر أكثر الأساليب موثوقية لجمع معلومات عن العنف ضد المرأة في عموم السكان.
    (a) To seek and receive information on violence against women, its causes and its consequences, from Governments, treaty bodies, specialized agencies, other special rapporteurs responsible for various human rights questions, and intergovernmental and non-governmental organizations, including women's organizations, and to respond effectively to such information; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والمقررين الخاصين الآخرين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    (a) To seek and receive information on violence against women, its causes and its consequences, from Governments, treaty bodies, specialized agencies, other special rapporteurs responsible for various human rights questions, and intergovernmental and non-governmental organizations, including women's organizations, and to respond effectively to such information; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والمقررين الخاصين الآخرين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    (a) To seek and receive information on violence against women, its causes and its consequences, from Governments, treaty bodies, specialized agencies, other special rapporteurs responsible for various human rights questions, and intergovernmental and non-governmental organizations, including women's organizations, and to respond effectively to such information; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، وسائر المقررين الخاصين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    (a) To seek and receive information on violence against women, its causes and its consequences, from Governments, treaty bodies, specialized agencies, other special rapporteurs responsible for various human rights questions, and intergovernmental and non-governmental organizations, including women's organizations, and to respond effectively to such information; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، وسائر المقررين الخاصين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    Questions or modules on violence against women have been included in demographic and health surveys and in reproductive health surveys in a number of countries, including in Cambodia, Colombia, the Dominican Republic, Egypt, Haiti, India, Nicaragua, Peru and Zambia.219 Several Governments routinely conduct population-based crime surveys that include information on violence against women. UN وقد سبق إدراج الأسئلة أو الوحدات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية وفي الدراسات الاستقصائية المعنية بالصحة التناسلية في عدد من البلدان، من بينها كمبوديا، وكولومبيا، والجمهورية الدومينيكية، ومصر، وهايتي، والهند، ونيكاراغوا، وبيرو، وزامبيا.() وتجري عدة حكومات بشكل روتيني دراسات استقصائية للجريمة تقوم على أساس السكان، وتشمل معلومات عن العنف ضد المرأة.
    3. information on violence against women 22 UN ثالثا - المعلومات عن العنف ضد المرأة
    3. information on violence against women UN ثالثاً - المعلومات عن العنف ضد المرأة
    3. information on violence against women UN 3 - المعلومات عن العنف ضد المرأة
    General recommendation 12 requires that States Parties include information on violence against women in all its forms and all its settings in reports, while general recommendation 14 specifically concerns female circumcision, making a number of suggestions and recommendations, primarily of an educational nature, to achieve its eradication. UN وتقضي التوصية ١٢ بأن تدرج الدول اﻷطراف في التقارير معلومات عن العنف الموجه ضد المرأة بجميع أشكاله وخلفياته، أما التوصية العامة ١٤ فتتعلق على وجه التحديد بختان اﻹناث، وتقدم عددا من الاقتراحات والتوصيات التي تتسم أساسا بطابع تثقيفي للقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more