"information on what" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عما
        
    • من المعلومات عما
        
    • معلومات بشأن ما
        
    • المعلومات بشأن ما
        
    • المعلومات المتعلقة بما
        
    • معلومات عن ماهية
        
    • على معلومات عن
        
    • معلومات عن الإجراءات
        
    • معلومات عمّا
        
    • معلومات عن ما
        
    • معلومات بشأن نوعية
        
    • معلومات عن أنواع
        
    • معلومات عن الخطوات التي
        
    • معلومات عن نوع
        
    • المعلومات عما تفعله
        
    It requested information on what is being done to address this problem. UN كما طلبت معلومات عما تقوم به الحكومة لمعالجة هذه المشكلة.
    information on what had been done in rural areas in that regard was also requested. UN وسيكون من المطلوب أيضاً معلومات عما تم عمله في هذا الشأن في المناطق الريفية.
    Please provide information on what health facilities and personnel are available for women to deal with their specific health needs. UN ويرجى تقديم معلومات عما يتوافر للنساء من مرافق صحية وعاملين صحيين لتلبية احتياجاتهن الصحية الخاصة.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    The measures generally are not actionable in that they do not provide information on what needs to be changed in order for the health to change. UN ولا يمكن بشكل عام اتخاذ تدابير على أساس المقاييس لأنها لا تقدم معلومات بشأن ما ينبغي تغييره لكي تتغير الصحة.
    It asked for more information on what Bahrain is doing to promote freedom of expression and association. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما تقوم به البحرين من أجل تعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    For example, the presentation of the training materials could be restructured so as to first present information on what should be included in BURs, followed by how that information can be reported; UN فعلى سبيل المثال، يمكن إعادة تنظيم عرض المواد التدريبية بحيث تُعرض في البداية المعلومات المتعلقة بما ينبغي أن تتضمنه التقارير المحدَّثة لفترة السنتين، تليها كيفية الإبلاغ عن تلك المعلومات؛
    Please provide information on what crimes receive the death penalty, the number of people who have been executed and the number of people on death row. UN ويرجى تقديم معلومات عن ماهية الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام وعدد الأشخاص الذين أُعدموا والأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    He noted that while it described the weaknesses, it provided no information on what UNICEF proposed to do in response. UN وأشار إلى أن التقييم لم يقدم، رغم بيانه لأوجه الضعف، أية معلومات عما يُقترح أن تفعله اليونيسيف في مواجهة ذلك.
    Morocco requested information on what innovative complementary measures the Government contemplates to better combat poverty. UN وطلب المغرب معلومات عما تعتزم الحكومة اتخاذه من تدابير تكميلية ابتكارية لتحسين مكافحة الفقر.
    Morocco requested information on what innovative complementary measures the Government contemplates to better combat poverty. UN وطلبت المغرب معلومات عما تعتزم الحكومة اتخاذه من تدابير تكميلية ابتكارية لتحسين مكافحة الفقر.
    The Committee recommends that the next budget submission include information on what has been achieved or remains to be achieved with time lines for implementation of such initiatives identified. UN وتوصي اللجنة بتضمين العرض المقبل للميزانية معلومات عما تم إنجازه أو ما يزال ينبغي إنجازه على أن يقترن ذلك بحدود زمنية لتنفيذ المبادرات التي يتم تحديدها.
    Lastly, the Government should provide information on what it planned to do to tackle the very serious problem of occupational segregation. UN وأخيراً، ينبغي للحكومة أن توفر معلومات عما تعتزم القيام به لمعالجة المشكلة البالغة الخطورة والمتمثلة في الفصل المهني.
    However, I would like to make this complementary statement to provide information on what has been undertaken by Barbados at the national level. UN غير أنني أود أن أدلي بهذا البيان الإضافي لأقدم معلومات عما اتخذته بربادوس على الصعيد الوطني.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    She requested further information on what UNODC was doing in that area. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عما يفعله المكتب في هذا الصدد.
    They requested information on what UNDP was doing within the organization to bring about behavioural and attitude changes on gender equality and how that was being reflected in results frameworks. UN وطلبت تلك الوفود معلومات بشأن ما يقوم به البرنامج الإنمائي في إطار المنظمة لإحداث تغييرات في السلوك والمواقف فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وكيفية إظهار ذلك في أطر النتائج.
    It refers to an organization's openness about its activities, providing information on what it is doing, where and how this takes place, and how it is performing. UN وهي تشير إلى وضوح المنظمة بشأن أنشطتها وتقديمها معلومات بشأن ما تقوم به من نشاط، ومكان هذا النشاط وكيفية حدوثه وكيفية أدائه.
    It asked for more information on what Bahrain is doing to promote freedom of expression and association. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما تقوم به البحرين من أجل تعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    As such, there is poor documentation and inadequate dissemination of information on what has worked elsewhere, and a lack of empirical knowledge of national and local circumstances, country-specific and context-specific analysis of policy options and the implications of policy choice. UN لذلك لا توجد وثائق كافية، ولا تنشر المعلومات المتعلقة بما يجري في أماكن أخرى بشكل جيد، ولا تتوفر معارف تجريبية عن الظروف الوطنية والمحلية والقطرية وتحليلات محددة السياق عن خيارات السياسات العامة والآثار المترتبة على اختيار السياسات العامة.
    The EU would welcome information on what measures would need to be taken in order to enable UNIDO to better harmonize or adapt its rules and regulations to those of other system organizations. UN ويرجو الاتحاد الأوروبي الحصول معلومات عن ماهية التدابير التي سيلزم اتخاذها لتمكين اليونيدو من تحسين مواءمة أو تكييف قواعدها وأنظمتها لتلائم قواعد وأنظمة المؤسسات الأخرى في المنظومة.
    Sure, you helped us get some information on what she is, Open Subtitles بالتاكيد لقد ساعدتنا في الحصول على معلومات , عن شخصيتها
    Given the dire need for staff in the various missions, the Secretariat should provide information on what was being done to improve that record. UN ونظرا لشديد الحاجة إلى موظفين في مختلف البعثات، ينبغي أن توفر الأمانة العامة معلومات عن الإجراءات الجاري اتخاذها للتحسين في هذا المجال.
    This document contains information on what to do in the event of being in the presence of possible victims; the information to be obtained, and the national institutions to which the situation should be reported. UN وتشمل هذه الوثيقة معلومات عمّا يجب القيام به في حالة وجود ضحايا محتملين، مع المعلومات اللازمة والمؤسسات الوطنية التي يجب إبلاغها بهذا الشأن.
    No Member State is able to provide information on what was destroyed or lost in fighting and what was seized by ISIL. UN ولم تتمكن أي دولة من الدول الأعضاء من تقديم معلومات عن ما تم تدميره أو فقدانه في القتال وما صادره تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Please provide information on what provisions in the area of employment the State party is planning to amend to promote women's participation in the labour market and to address cases of employment discrimination and sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات بشأن نوعية الأحكام المطبقة في مجال العمل التي تعتزم الدولة الطرف تعديلها لتعزيز اشتراك المرأة في سوق العمل ولمعالجة حالات التمييز في العمل والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Please provide information on what monitoring mechanisms have been established to secure compliance with existing accessibility regulations and obligations, and on how these mechanisms function in reality. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أنواع آليات الرصد التي أُنشئت لضمان الامتثال للوائح والالتزامات القائمة المتعلقة بالوصول، وعن طريقة عملها في الواقع.
    Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    There was not even any information on what sort of informal sector the country had. UN وليس هناك أية معلومات عن نوع القطاع غير النظامي لدى هذا البلد.
    :: Sharing information on what the working group member organisations and government are doing to promote and raise awareness of the Convention. UN تشاطر المعلومات عما تفعله المنظمات الأعضاء في الفريق العامل وما تفعله الحكومة لتعزيز وإذكاء الوعي بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more