Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. | UN | ولا يستخدم هؤلاء الأشخاص أو تلك السلطات المعلومات إلا لهذه الأغراض. |
Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. | UN | ولا يستخدم هؤلاء الأشخاص أو تلك السلطات المعلومات إلا لهذه الأغراض. |
This advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. | UN | وتقدم هذه المشورة للعلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية. |
This advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. | UN | وتقدم هذه المشورة للعلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية. |
The law should provide that the following information only is required to be provided in the notice: | UN | 57- ينبغي أن ينص القانون على أنه لا يلزم أن يوفر في الإشعار سوى المعلومات التالية: |
17. In its reply, Tthe Government in its reply has given provided information only about the situation case of Mohamed Maamunm al-Homsi, but made no mention of the other cases referred to in this opinion the present communication. | UN | 17- ولم تقدم الحكومة في ردها سوى معلومات عن قضية محمد مأمون الحمصي، دون أن تذكر أياً من القضايا الأخرى المشار إليها في هذا البلاغ. |
Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. | UN | ولا يستخدم هؤلاء الأشخاص أو تلك السلطات المعلومات إلا لهذه الأغراض. |
Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. | UN | ولا تستخدم تلك الشخصيات أو السلطات المعلومات إلا للأغراض المذكورة. |
Such persons or authorities shall use the information only for such purposes but. | UN | ولا يستخدم هؤلاء الأشخاص أو تلك السلطات المعلومات إلا لهذه الأغراض، لكن. |
Information concerning arms shipments reported to have taken place was sometimes not sent to the Governments concerned for a response, as in some cases the Monitoring Group received such information only after dispatch of its letters. | UN | أما المعلومات المتعلقة بشحنات الأسلحة التي وردت تقارير بحدوثها، فلم تُبلّغ أحيانا إلى الحكومات المعنية للرد عليها، لأن فريق الرصد في بعض الحالات لم يتلق تلك المعلومات إلا بعد أن بعث برسائله. |
In many cases States have preferred to communicate such information only through bilateral channels. | UN | وفي حالات كثيرة تفضل الدول ألا تقدم هذه المعلومات إلا عبر قنوات ثنائية. |
The first option enables a user to obtain information only on the payment of royalties or a basic subscription fee. | UN | ولا يتيح الخيار اﻷول للمستعمل الحصول على المعلومات إلا بعد دفع إتاوة أو رسم اشتراك أساسي. |
In the case of specialized agencies, the document could be submitted to their respective governing bodies for information only. | UN | وفي حالة الوكالات المتخصصة، يمكن تقديم الوثيقة لمجلس إدارة كل منها للعلم فقط. |
Proposals to renew existing leases over $100,000 are submitted to the Committee for information only. | UN | وقُدمت مقترحات بتجديد اﻹيجارات القائمة التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ٠٠١ دولار إلى اللجنة للعلم فقط. |
Upon request, the Secretary General shall communicate the report to the High Contracting Parties for information only. | UN | وعند الطلب، يحيل الأمين العام التقرير إلى الأطراف السامية المتعاقدة للعلم فقط. |
The reports of the field visits were for information only. | UN | ذلك أن تقارير الزيارات الميدانية تقدم للعلم فقط. |
190. This section does not deal with human rights violations unrelated to the armed conflict or those committed in the past by FAZ and security forces in Zaire, and includes information only on violations of article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949. | UN | ٠٩١- لا يُنظر في هذا الجزء في انتهاكات حقوق اﻹنسان غير ذات الصلة بالنزاع المسلح، التي تكون قد ارتكبتها القوات المسلحة الزائيرية وأجهزة اﻷمن في زائير تاريخياً. ولا ترد سوى المعلومات المتصلة باﻹخلال بالمادة ٣ المشتركة في اتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١. |
47. For the purposes of the present paper, administrative records are defined as data used to administer a programme and contain information only on persons receiving a service or benefit from that programme. | UN | 47 - ولأغراض هذه الورقة، تُعرَّف السجلات الإدارية بأنها البيانات المستخدمة لإدارة برنامج ما وهي لا تتضمن سوى معلومات عن الأشخاص الذين يتلقون خدمة أو منفعة من ذلك البرنامج. |
2.23 The author states that Democracy and Rights wished to disseminate information on human rights widely throughout the country, but would collect the information only in the capital. | UN | 2-23 ويفيد صاحب البلاغ بأن منظمة `الديمقراطية والحقوق` ترغب في نشر معلومات عن حقوق الإنسان على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد، لكنها لن تجمّع المعلومات إلاّ في العاصمة. |
Instead of providing information only in notes to the financial statements as it previously did, the Administration disclosed the amount of the end-of-service and post-retirement liabilities also on the face of the financial statements themselves. | UN | وبدلا من تقديم المعلومات فقط في ملاحظات على البيانات المالية كما كانت تفعل من قبل، كشفت الإدارة أيضا عن التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في صدر البيانات المالية ذاتها. |
Sent for information only | UN | أرسلت بغرض الاطلاع عليها فقط |
The note was for information only and the Committee was not required to take any action. | UN | وقال إن القصد من المذكرة هو الإعلام فقط وإنه ليس على اللجنة اتخاذ أي إجراء. |
In some countries, agencies can exchange information only with foreign agencies that have in place measures guaranteeing the privacy and confidentiality of the shared data. | UN | ففي بعض البلدان، لا يمكن للأجهزة أن تتبادل المعلومات سوى مع الأجهزة الأجنبية التي توجد لديها تدابير تكفل الحفاظ على خصوصية البيانات المتبادلة وسرّيتها. |