"information or material" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات أو المواد
        
    • معلومات أو مواد
        
    Overall, it had not experienced problems in its cooperation relating to the sharing of information or material for criminal investigations. UN وأضاف أنها بشكل عام لم تكن تعاني مشاكل في تعاونها بتبادل المعلومات أو المواد اللازمة للتحقيقات الجنائية.
    Strict confidentiality refers to information or material whose unauthorized disclosure could reasonably be expected to cause exceptionally grave damage to or impede the conduct of the work of UNFPA. UN :: السرية التامة تشير إلى المعلومات أو المواد التي يمكن أن يؤدي الإفصاح عنها بدون إذن، بشكل منطقي، إلى توقع حدوث أضرار بالغة الخطورة على سير أعمال الصندوق أو عرقلتها.
    Once the decision has been made to release the requested information or material, such information or material is generally provided to the law enforcement authorities through the relevant permanent mission to the United Nations. UN وعندما يُتَّخذ القرار بالكشف عن المعلومات أو المواد المطلوبة، فإن هذه المعلومات أو المواد عادة ما تُقدَّم إلى سلطات إنفاذ القانون عن طريق البعثة الدائمة المعنية لدى الأمم المتحدة.
    There has been a significant increase in the number of requests made to the Organization from law enforcement authorities of Member States for information or material. UN وقد طرأت زيادة كبيرة في عدد الطلبات المقدمة إلى المنظمة من سلطات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء للاطلاع على معلومات أو مواد.
    Two investigators (P-3) are attached to the Strategy Team to respond to particular pieces of information by undertaking short-term or one-time investigations, to gather relevant additional information or evidence in order to complete or corroborate information or material received by the Office of the Prosecutor. UN وهناك محققان )ف - ٣( ملحقان بفريق الاستراتيجية للاستجابة الى معالجة معلومات خاصة عن طريق إجراء تحقيقات قصيرة اﻷجل أو تحقيقات لازمة لمرة واحدة وذلك بغية جمع معلومات أو أدلة إضافية ذات صلة لاستكمال أو تأكيد معلومات أو مواد تلقاها مكتب المدعي العام.
    Strict confidentiality refers to information or material whose unauthorized disclosure could reasonably be expected to cause exceptionally grave damage to or impede the conduct of the work of UNFPA. UN :: السرية التامة تشير إلى المعلومات أو المواد التي يمكن للإفصاح عنها بدون إذن، أن يؤدي، بشكل منطقي، إلى توقع حدوث أضرار بالغة الخطورة على سير أعمال الصندوق أو عرقلتها.
    In view of the inviolability of United Nations archives set out in article II, section 4, of the General Convention, the Organization provides the documentary information or material on a voluntary basis, without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations. UN وبالنظر إلى حرمة محفوظات الأمم المتحدة المنصوص عليها في البند 4 من المادة الثانية من الاتفاقية العامة، فإن المنظمة تتيح المعلومات أو المواد الوثائقية على أساس تطوعي، دون المساس بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    26. Overall, the United Nations has not experienced in general terms any problems in its cooperation with the law enforcement authorities of Member States in sharing information or material for criminal investigations. UN 26 - عموماً، لم تمر الأمم المتحدة بشكل عام بأي مشاكل في مجال التعاون مع سلطات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء فيما يتعلق بتبادل المعلومات أو المواد اللازمة للتحقيقات الجنائية.
    In cases where law enforcement authorities of Member States require access to information or material held by the United Nations or to United Nations officials or experts on mission, the law enforcement authorities request such access in writing. UN وفي الحالات التي تطلب فيها سلطات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء أن تتاح لها فرصة الوصول إلى المعلومات أو المواد التي تحتفظ بها الأمم المتحدة، أو إلى موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها المكلفين بمهام، فإن سلطات إنفاذ القانون تتقدم بهذا الطلب كتابة.
    The Section is also responsible for assisting the investigation and trial teams in the identification and location of all material and documentation, which must then be examined by the teams to determine whether such documentation, information or material falls within the category to be disclosed or produced by the Prosecutor to the accused and their defence counsel. UN والقسم مسؤول أيضا عن مساعدة أفرقة التحقيق وأفرقة المحاكمات في تحديد، ومعرفـة، أماكــن جميع المواد والوثائق التي يجب على اﻷفرقة بعد ذلك أن تقوم بدراستها بغية تحديد ما إذا كانت تلك الوثائق أو المعلومات أو المواد تقع ضمن الفئة التي يتعين على المدعي العام كشفها أو تقديمها للمتهمين ولمحامي الدفاع.
    This includes information or material deemed particularly sensitive relating to third parties or a country, government or administration, or that could compromise pending action and where such is likely to endanger the safety or security of any individual, violate his or her rights or invade his or her privacy. UN ويشمل ذلك المعلومات أو المواد التي تُعتبر حساسة على نحو خاص بالنسبة لأطراف ثالثة أو لبلد أو حكومة أو إدارة، أو التي يمكن أن تمسّ بإجراءات منتظرة وحيث يرجح أن يؤدي ذلك إلى تعريض سلامة أي فرد أو أمنه للخطر، أو إلى انتهاك حقوقه أو خصوصيته؛
    This includes information or material deemed particularly sensitive relating to third parties or a country, government or administration, or that could compromise pending action and where such is likely to endanger the safety or security of any individual, violate his or her rights or invade his or her privacy. UN ويشمل ذلك المعلومات أو المواد التي تعتبر حساسة على نحو خاص بالنسبة لأطراف ثالثة، أو لبلد أو لحكومة أو إدارة، أو يمكن أن تؤثر على إجراءات منتظرة، وحيث يرجح أن يؤدي ذلك إلى تعريض سلامة أي فرد أو أمنه للخطر، أو إلى انتهاك حقوقه أو خصوصيته.
    15. Where the law enforcement authorities of a Member State are investigating allegations of criminal conduct, whether of a United Nations official or an expert on mission, and the authorities require access to information or material held by the United Nations or to United Nations officials or experts on mission, the law enforcement authorities request such access in writing. UN 15 - عندما تحقق سلطات إنفاذ القانون التابعة لإحدى الدول الأعضاء في ادعاءات متعلقة بسلوك إجرامي سواء من جانب أحد موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها المكلفين بمهام، وتطلب تلك السلطات أن تُتاح لها فرصة الوصول إلى المعلومات أو المواد التي تحتفظ بها الأمم المتحدة، أو إلى موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها المكلّفين بمهام، فإن سلطات إنفاذ القانون تتقدم بهذا الطلب كتابة.
    16. As regards requests for information or material, the Organization reviews the request, taking into account such matters as confidentiality, privilege and practical impediments to the production of the information or material, in addition to any policy considerations which, together, assist in determining the interests of the Organization in releasing the information or material. UN 16 - وفيما يتعلق بطلبات الحصول على معلومات أو مواد، تقوم المنظمة باستعراض الطلب آخذة في الحسبان أموراً مثل السرية والامتيازات والعوائق العملية المتصلة بإنتاج المعلومات أو المواد، بالإضافة إلى أي اعتبارات تتعلق بالسياسة العامة، حيث تساعد جميع هذه الأمور في تحديد مصالح المنظمة فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات أو المواد.
    7. The second scenario relates to situations in which the Organization is approached by a Member State for access to information or material and/or witnesses in the context of an external investigation by law enforcement authorities and/or criminal proceedings being conducted by a Member State (ibid, paras. 15-18). UN 7 - ويتعلق السيناريو الثاني بالحالات التي تطلب فيها إحدى الدول الأعضاء إلى المنظمة أن تتيح لها إمكانية الوصول إلى معلومات أو مواد و/أو شهود في سياق تحقيق خارجي تجريه سلطات إنفاذ القانون و/أو إجراءات جنائية تضطلع بها الدولة العضو (المرجع نفسه، الفقرات من 15 إلى 18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more