"information pertaining" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات المتصلة
        
    • معلومات بشأن
        
    • للمعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات الخاصة
        
    • اﻹعلام المتعلقة
        
    • معلومات تتعلق
        
    • أيّ معلومات
        
    States must further facilitate the transmission of information pertaining to occupational health from affected workers directly to State officials. UN وعلى الدول أيضاً أن تيسر نقل المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية من العمال المتضررين إلى مسؤولي الدولة مباشرة.
    information pertaining to other organizations in the United Nations system that was available in publications was also used. UN وعلاوة على ذلك، استفيد من المعلومات المتعلقة بمنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمتاحة في المنشورات.
    The Mission ensures that costing sheets are detailed enough to capture information pertaining to outlined activities. UN تكفل البعثة أن تكون أوراق التكاليف مفصلة بما فيه الكفاية لتبيان المعلومات المتعلقة بالأنشطة المحددة.
    His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها.
    Many countries are expected to collect information pertaining to ethnicity and indigenous peoples. UN ويتوقع أن تقوم عدة بلدان بجمع المعلومات المتصلة بالعرق والشعوب الأصلية.
    The Panel notes that the Government of Serbia, however, was able to provide information pertaining to the travel of Orhan Dragaš until September 2013. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة صربيا تمكنت مع ذلك من تقديم معلومات بشأن سفر أورهان دراغاس حتى أيلول/سبتمبر 2013.
    The Department will continue to provide support for the dissemination of information pertaining to United Nations initiatives, including dialogue among civilizations and the culture of peace. UN وستواصل الإدارة تقديم الدعم لنشر المعلومات المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    These figures do not include all the information pertaining to the last half of the year for the first women's and family police station of Guayaquil. UN ولا تشمل هذه الأرقام جميع المعلومات المتعلقة بالنصف الأخير من العام لأول مركز شرطة للمرأة والأسرة في غواياكويل.
    2. information pertaining specifically to the organization of the above-mentioned high-level event is provided in document A/INF/62/3/Add.1. UN 2 - وترد المعلومات المتعلقة بالتحديد بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى الآنف الذكر في الوثيقة A/INF/62/3/Add.1.
    Most of the information pertaining to the recommendations is included under other subject headings in the present report to avoid duplication and to ensure proper contextualization. UN وتندرج معظم المعلومات المتعلقة بهذه التوصيات في إطار عناوين لمواضيع أخرى في هذا التقرير وذلك لتفادي الازدواجية وضمان وضع المعلومات في سياقها المناسب.
    All the information pertaining to the upholding of a verdict is given to the lawyer of the convict and his or her family. UN وتقدم جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الحكم إلى محامي المحكوم عليه وإلى أسرته.
    All information gathered by the commission, including information pertaining to individual perpetrators, has been stored in a confidential electronic database. UN 23- خُزنت جميع المعلومات التي جمعتها اللجنة، بما فيها المعلومات المتعلقة بفرادى الجناة، في قاعدة بيانات إلكترونية سرية.
    21. Please indicate if there is any programme in place to disseminate information pertaining to sexual and reproductive health. UN السؤال رقم 21 يرجى ذكر ما إذا كان هناك برنامج لنشر المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    information pertaining to trust funds is contained in section III above and annex XI. UN وترد المعلومات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية في القسم الثالث أعلاه والمرفق الحادي عشر.
    Just the information pertaining to the selling of drugs, if you please. Open Subtitles فقط المعلومات المتعلقة ببيع المخدرات بعد إذنك.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    II.44. The Advisory Committee notes the information pertaining to ad hoc missions in paragraphs 3.4 and 3.88. UN ثانيا - ٤٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات المتصلة بالبعثــات المخصصــة، في الفقرتين ٣-٤ و ٣-٨٨.
    :: Supplying information pertaining to the training of security officers UN :: توفير المعلومات المتصلة بتدريب موظفي الأمن
    9. The Office of Central Support Services developed a procurement application for smart phone devices, which provides instant access for both existing and potential vendors to information pertaining to United Nations procurement rules, regulations and conditions. UN 9 - وطور مكتب خدمات الدعم المركزية تطبيقا للشراء من أجل الهواتف الذكية، يتيح حصول كل من البائعين الحاليين والمحتملين بشكل آني على معلومات بشأن قواعد الأمم المتحدة ولوائحها وشروطها فيما يخص المشتريات.
    The Governments of Namibia and the Philippines provided information pertaining to resolution 2004/17. UN وقدمت حكومتا ناميبيا والفلبين معلومات بشأن القرار 2004/17.
    The Committee, in particular commends the tabular and graphic presentation of information pertaining to various aspects of the budget. UN وتثني اللجنة بصفة خاصة على العرض الجدولي والبياني للمعلومات المتعلقة بمختلف جوانب الميزانية.
    Its staff sign an undertaking to maintain the confidentiality of information pertaining to students; UN يوقع موظفو المركز على تعهد بالحفاظ على سرية المعلومات الخاصة بالطلاب؛
    Address by the Under-Secretary-General on the progress achieved in the work of the Department of Public information pertaining to the agenda items under consideration. UN كلمة وكيل اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة شؤون اﻹعلام المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال قيد النظر.
    The States Parties were also requests to provide information pertaining to their implementation of the Plan of Action. UN كما طُلب إلى الدول الأطراف تقديم معلومات تتعلق بقيامها بتنفيذ خطة العمل.
    In a note verbale dated 8 May 2009, the Secretariat invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 63/186. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيار/مايو 2009، دعت الأمانة العامة الحكومات إلى إحالة أيّ معلومات ذات صلة بتنفيذ القرار 63/186.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more