"information presented in the" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المقدمة في
        
    • بالمعلومات المقدمة في
        
    information presented in the emissions report should be regarded as a first step towards achieving mercury emission scenarios. UN وينبغي اعتبار المعلومات المقدمة في تقرير الانبعاثات خطوة أولى صوب إنجاز سيناريوهات انبعاثات الزئبق.
    The information presented in the present chapter has been discussed with OAPR and reflects the views of that office. UN وقد نوقشت المعلومات المقدمة في هذا الفصل مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وهي تعكس آراء ذاك المكتب.
    Using the matrix template, the Committee examined the national reports systematically, taking into account all information presented in the reports. UN وباستخدام نموذج المصفوفة، فحصت اللجنة التقارير الوطنية بشكل منهجي مراعية جميع المعلومات المقدمة في التقارير.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the two notifying Parties, namely Canada and the European Community. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والجماعة الأوروبية.
    The Committee may wish to take note of the information presented in the note. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the two notifying Parties, namely Canada and the European Community. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والجماعة الأوروبية.
    The information presented in the present Annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, the European Union and Japan. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the two notifying Parties, namely Canada and Norway. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والنرويج.
    The information presented in the present Annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, the European Union and Japan. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    The information presented in the statements must be clear and complete. UN وقال إن المعلومات المقدمة في البيانات يجب أن تكون واضحة وكاملة.
    54. With respect to financial management and reporting, the transition to accrual accounting has enhanced the quality and transparency of information presented in the financial statements of UNHCR. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بالإدارة والإبلاغ الماليين، عزز الانتقال إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق من مستوى الجودة والشفافية في المعلومات المقدمة في البيانات المالية للمفوضية.
    Introduction The information presented in the present Annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, the European Union and Japan. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, European Union, and Norway. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الأطراف المبلغة الثلاثة وهي كندا والاتحاد الأوروبي والنرويج.
    The Committee considers that the reports still lack sufficient information on many other cross-cutting issues that have an impact on all of the missions, and that the consistency of information presented in the reports could be further improved. UN وترى اللجنة أن التقارير لا تزال تفتقر إلى ما يكفي من المعلومات بشأن عدة قضايا شاملة أخرى تؤثر في جميع البعثات، وأن هناك مجالا لزيادة تحسين اتساق المعلومات المقدمة في التقارير.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, European Union, and Norway. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الأطراف المبلغة الثلاثة وهي كندا والاتحاد الأوروبي والنرويج.
    8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. UN 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي والمتعلقة بالوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة.
    8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. UN 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة.
    82. The information presented in the initial and second reports with regard to this article remains essentially the same. UN 82 - المعلومات المقدمة في التقريرين الأولي والثاني فيما يتعلق بتلك المادة ما زالت كما هي بصفة أساسية.
    establish consistent criteria across countries for the number, type, length and quality of objectives, outputs and indicators, with a view to limiting the amount of information presented in the budget document. UN `2` أن تُنشئ معايير متسقة بين البلدان فيما يتعلق بالأهداف والنواتج والمؤشرات، ونوعها، وطولها، ونوعيتها، بغية الحد من كمية المعلومات المقدمة في وثيقة الميزانية.
    This study incorporates, by reference, and builds upon the information presented in the COP.2/10 study, including the options set forth therein. UN 3 - وتضم هذه الدراسة، بالإشارة، وتستعين بالمعلومات المقدمة في الدراسة COP.2/10 بما في ذلك الخيارات الواردة فيها.
    The Committee may wish to take note of the information presented in the documents and consider the possible action listed in document UNEP/POPS/POPRC.3/2. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more