"information provided in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة في الفقرة
        
    • المعلومات المقدمة في الفقرة
        
    • بالمعلومات الواردة في الفقرة
        
    • بالمعلومات المقدمة في الفقرة
        
    Please also elaborate on the information provided in paragraph 133 regarding the applicability of the double criminality principle. UN ويرجى أيضاً تفصيل المعلومات الواردة في الفقرة 133 عن إمكانية تطبيق مبدأ ازدواجية التجريم.
    Please update the information provided in paragraph 134 of the report and indicate whether all the elements described in article 17, paragraph 3, of the Convention are being taken into account in the course of the evaluation process mentioned in paragraph 134. UN ويرجى أيضاً تحديث المعلومات الواردة في الفقرة 134 من التقرير وبيان ما إذا كانت ترد في العملية المذكورة العناصر المدرجة في الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية.
    In this connection, the Advisory Committee notes the information provided in paragraph 4 of document A/58/599. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، المعلومات الواردة في الفقرة 4 من الوثيقة A/58/599.
    In this regard, please further elaborate on the information provided in paragraph 97 of the State report. UN وفي هذا الصدد، يرجى تفصيل المعلومات المقدمة في الفقرة 97 من تقرير الدولة.
    20. Bearing in mind the information provided in paragraph 86 of the report, please indicate whether there are other legislative provisions that contain a definition of victim. UN 20- بالنظر إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 86 من التقرير، يرجى بيان ما إذا كانت توجد أحكام تشريعية أخرى تعرّف الضحية.
    He took note of the information provided in paragraph 5 of the report of the Secretary-General regarding the phased deployment of personnel. UN وأحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام بشأن النشر التدريجي للأفراد.
    3. Takes note of the information provided in paragraph 3 of the report of the Secretary-General1 and in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee;2 UN ٣ - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام)١( وفي الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية)٢(؛
    In this connection, the Advisory Committee notes the information provided in paragraph 4 of document A/58/599. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، المعلومات الواردة في الفقرة 4 من الوثيقة A/58/599.
    1. Please elaborate on the information provided in paragraph 13 of the State report by providing statistical data on the ethnic composition of the State party's population, both national and nonnational. UN يرجى توضيح المعلومات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الدولة وذلك بتوفير البيانات الإحصائية حول التركيبة العرقية لسكان الدولة، بما يشمل المواطنين وغير المواطنين.
    Taking into account the information provided in paragraph 76 of the report, please indicate what measures the State party envisages to take to ensure promotion, protection and mainstreaming of the rights of women at high levels of Government. UN كما يرجى بيان ماهية التدابير التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها لضمان تعزيز وحماية وإدماج حقوق المرأة في المستويات العليا من الحكومة مع أخذ المعلومات الواردة في الفقرة 76 من التقرير في الاعتبار.
    The information provided in paragraph 3 (d) explains the implementation of the conventions and protocols. UN تبيّن المعلومات الواردة في الفقرة 3 (د) تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات.
    9. The Advisory Committee notes with concern the information provided in paragraph 19 of the financial performance report for 2001 (A/57/368) that the actual overall vacancy rate at the end of the year was 26 per cent. UN 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق المعلومات الواردة في الفقرة 19 من التقرير عن الأداء المالي لعام 2001، (A/57/368)، والتي مفادها أن معدل الشغور العام الفعلي في نهاية العام كان 26 في المائة.
    Please elaborate on the information provided in paragraph 13 of the State report by providing statistical data on the ethnic composition of the State party's population, both national and non-national. UN 1- يرجى تفصيل المعلومات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الدولة بتقديم بيانات إحصائية عن التكوين الإثني لسكان الدولة الطرف من المواطنين وغير المواطنين.
    Please elaborate on the information provided in paragraph 132 of the report, which indicates that, as enforced disappearance is not included in the earliest extradition treaties, in principle it is not extraditable. UN 12- ويرجى تفصيل المعلومات الواردة في الفقرة 132 من التقرير التي تشير إلى عدم جواز تسليم مرتكبي جريمة الاختفاء القسري من حيث المبدأ، بالنظر إلى عدم ورودها في أقدم معاهدات تسليم المجرمين.
    Please also supplement information provided in paragraph 39 of the State party report and explain the measures in place to ensure that recruitment of 17 - year - old children is genuinely voluntary and in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً تكملة المعلومات المقدمة في الفقرة 39 من تقرير الدولة الطرف وشرح التدابير المتخذة لضمان أن يكون تجنيد الأطفال في سن 17 سنة طوعياً بصورة حقيقية ويتماشى مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    See information provided in paragraph 46 of document A/59/210 of 5 August 2004 UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في الفقرة 46 من الوثيقة A/59/210 المؤرخة 5 آب/أغسطس 2004.
    In this connection, the Committee notes the information provided in paragraph 14 on the statutes of the International Labour Organization (ILO) and the United Nations administrative tribunals. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد المعلومات المقدمة في الفقرة 14 عن النظم الأساسية لمنظمة العمل الدولية والمحاكم الإدارية للأمم المتحدة.
    According to information provided in paragraph 84 of the sixth periodic report, the National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings adopted in 2003 appears to focus on suppression activities and on improving services for victims. UN وحسب المعلومات المقدمة في الفقرة 84 من التقرير الدوري السادس، يبدو أن خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه التي اعتُمدت في عام 2003 تركِّز على أنشطة القمع وعلى تحسين الخدمات المقدمة للضحايا.
    3. Takes note of the information provided in paragraph 3 of the report of the Secretary-General1 and in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee;2 UN ٣ - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام)١( وفي الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية)٢(؛
    3. Takes note of the information provided in paragraph 3 of the report of the Secretary-General1 and in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee;2 UN ٣ - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام)١( وفي الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية)٢(؛
    It also welcomed the information provided in paragraph 20 of the Secretary-General’s report (A/C.5/52/13) concerning the measures taken to improve the security of the Tribunal’s personnel. UN ورحب أيضا بالمعلومات الواردة في الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام (A/C.5/52/13) بشأن التدابير المتخذة لتحسين اﻷمن الموفر لموظفي المحكمتين.
    However, taking into account the information provided in paragraph 5 above, regarding the financial performance for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 and the estimated unencumbered balance as of 15 May 2000, the Committee recommends that the General Assembly authorize assessment of an amount of $200 million. UN ومن ناحية ثانية، فمع الأخذ في الاعتبار بالمعلومات المقدمة في الفقرة 5 أعلاه، فيما يتعلق بالأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، والرصيد المقدر غير المربوط في 15 أيار/مايو 2000، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بقسمة مبلغ 200 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more