"information received from the government of" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة من حكومة
        
    • معلومات واردة من حكومة
        
    • معلومات وردت من حكومة
        
    • بالمعلومات التي وردت من حكومة
        
    Having reviewed the information received from the Government of Jordan, the secretariat confirms that the claims are, indeed, duplicates and should not have been awarded compensation. UN وبعد أن استعرضت الأمانة المعلومات الواردة من حكومة الأردن، ثَبُت لها أن هاتين المطالبتين مكررتان بالفعل وكان ينبغي عدم تقرير دفع تعويض بشأنهما.
    information received from the Government of Colombia over the past year indicates a continued willingness to address the problem of internal displacement, although additional steps are needed. UN وتشير المعلومات الواردة من حكومة كولومبيا خلال العام الماضي الى استمرار الرغبة في معالجة مشكلة التشريد الداخلي وإن كان اﻷمر يحتاج الى تدابير اضافية.
    III. information received from the Government of THE COMOROS UN ثالثا - المعلومات الواردة من حكومة جزر القمر
    5 information received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under Article 73 e of the Charter of the United Nations on 12 January 2006. UN (5) معلومات واردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة في 12 كانون الثاني/يناير 2006.
    information received from the Government of Spain pertaining to the permanent forum (the document had been presented to the secretariat in due time, but for technical reasons it was not available in an official version); UN معلومات وردت من حكومة إسبانيا بشأن المحفل الدائم (وثيقة قدمت إلى الأمانة في الوقت المناسب ولكنها لم تتوفر بصيغة رسمية لأسباب فنية)؛
    The Panel welcomes the information received from the Government of China that it is investigating the reports of military materiel of possibly Chinese origin in the hands of Government of the Sudan forces in Darfur. UN ويرحب الفريق بالمعلومات التي وردت من حكومة الصين بأنها تحقق في التقارير التي تشير إلى وجود عتاد عسكري ربما صيني الأصل في أيدي قوات حكومة السودان في دارفور.
    Having reviewed the information received from the Government of India, the secretariat confirms that the claims are, in fact, duplicates and should not have been awarded compensation. UN وبعد استعراض المعلومات الواردة من حكومة الهند، تبين للأمانة أن المطالبات هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا يدفع تعويض بشأنها.
    In five other cases the Government reported that in accordance with information received from the Government of Argentina, the persons concerned had in fact disappeared in Argentina and not in Uruguay. UN وأفادت الحكومة في خمس حالات أخرى أن اﻷشخاص المعنيين قد اختفوا في الواقع في اﻷرجنتين وليس في أوروغواي استنادا إلى المعلومات الواردة من حكومة اﻷرجنتين.
    4. information received from the Government of Sri Lanka after the conclusion of the visit UN 4 - المعلومات الواردة من حكومة سري لا نكا بعد اختتام الزيارة
    information received from the Government of the Southern Sudan 70 - 101 19 UN المعلومات الواردة من حكومة جنوب السودان 70-101 25
    information received from the Government of the Southern Sudan UN المعلومات الواردة من حكومة جنوب السودان
    27. According to information received from the Government of Yugoslavia, the Federal Republic of Yugoslavia is a multi-ethnic State with national minorities and various ethnic groups accounting for almost one third of its overall population. UN ٢٧ - وحسب المعلومات الواردة من حكومة يوغوسلافيا، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة متعددة اﻹثنيات وتضم أقليات قومية وجماعات إثنية مختلفة تمثل ثلث مجموع سكانها تقريبا.
    The information received from the Government of Lebanon states that the General Directorate for General Security implements the general policies relating to enforced disappearance that are put in place by competent authorities. It also gathers information on behalf of these authorities. [Original: French] UN تفيد المعلومات الواردة من حكومة لبنان أن المديرية العامة للأمن العام تقوم بتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بموضوع الاختفاءات القسرية والموضوعة من قبل المراجع صاحبة الصلاحية، إضافة إلى قيامها بدور في مجال جمع المعلومات لصالح المراجع المختصة.
    7. According to information received from the Government of Argentina, on a national level, Argentina has taken many measures to prevent enforced disappearances since the end of the military dictatorial regime. UN 7 - يستفاد من المعلومات الواردة من حكومة الأرجنتين أن الأرجنتين اتخذت على المستوى الوطني منذ انتهاء النظام العسكري الديكتاتوري العديد من التدابير لمنع الاختفاء القسري.
    26. information received from the Government of Georgia states that the term " enforced/involuntary disappearance " has not been directly incorporated as a crime in the Criminal Code of Georgia. UN 26 - تفيد المعلومات الواردة من حكومة جورجيا بأن ' ' الاختفاء القسري/غير الطوعي`` لم يدرج في القانون الجنائي الجورجي مباشرة باعتباره جريمة.
    With reference to your letter of 12 November 2003, on behalf of the Counter-Terrorism Committee regarding the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I have the pleasure to enclose herewith further information received from the Government of Finland (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 باسم لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) يسرني أن أرفق طيه المزيد من المعلومات الواردة من حكومة فنلندا (انظر الضميمة).
    Following the review of information received from the Government of India, one claim from India has been found to be a duplicate of another claim that was awarded compensation in category " C " . UN 10- عقب استعراض المعلومات الواردة من حكومة الهند تبين أن مطالبة واحدة مقدمة من الهند تكرار لمطالبة أخرى منحت تعويضاً في إطار الفئة " جيم " .
    7 information received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under Article 73 e of the Charter of the United Nations on 12 January 2006. UN (7) معلومات واردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة في 12 كانون الثاني/يناير 2006.
    13 information received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under Article 73 e of the Charter of the United Nations on 12 January 2006. UN (13) معلومات واردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة في 12 كانون الثاني/يناير 2006.
    information received from the Government of Switzerland pertaining to the permanent forum (the document had been presented to the secretariat in due time, but for technical reasons it was not available in an official version); UN معلومات وردت من حكومة سويسرا بشأن المحفل الدائم (وثيقة قدمت إلى الأمانة في الوقت المناسب ولكنها لم تتوفر بصيغة رسمية لأسباب فنية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more