"information received in" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الواردة في
        
    • تلقته من معلومات
        
    • لمعلومات تلقتها
        
    • المعلومات التي يتلقاها
        
    • المعلومات الواردة على نحو
        
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    information received in that regard will also be circulated in addenda to the present report. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    information received in this regard from non-governmental organizations is contained in the present document. UN وتضم هذه الوثيقة المعلومات الواردة في هذا الصدد من المنظمات غير الحكومية.
    information received in this regard from non-governmental organizations is contained in the present document and its addenda. UN وتشمل هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات الواردة في هذا الصدد من المنظمات غير الحكومية.
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    information received in this regard from the United Nations system is contained in the present document and its addenda. UN وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات الواردة في هذا الشأن من منظومة الأمم المتحدة.
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضاً في التقرير المذكور أعلاه.
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضاً في التقرير المذكور أعلاه.
    information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    However, the information received in 1994 did not include detailed information on further cases to be brought to the attention of the authorities of Azerbaijan. UN غير أن المعلومات الواردة في عام ٤٩٩١ لم تتضمن معلومات مفصلة عن قضايا أخرى يوجه إليها انتباه سلطات أذربيجان.
    information received in that regard will also be circulated in addenda to the present report. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    information received in that regard will also be circulated in addenda to the present report. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    information received in that regard will also be circulated in addenda to the present report. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    In addition, and while welcoming the statement of the representative of the State party during the meeting with Member States, the Committee mentioned that, during its fifth session, it had further considered the information received in the context of article 33 of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رحبت اللجنة ببيان ممثل الدولة الطرف خلال الاجتماع مع الدول الأعضاء، ذكرت أنها واصلت خلال دورتها الخامسة دراسة المعلومات الواردة في سياق المادة 33 من الاتفاقية.
    7. According to information received in the report, the Quota Act to promote gender parity was rejected by parliament in 2007. UN 7- استناداً إلى المعلومات الواردة في التقرير، رفض البرلمان سنة 2007 قانون الحصص لتعزيز التكافؤ بين الجنسين.
    information received in this regard will be posted on the website of the Board by March 2008. UN وستعرض المعلومات الواردة في هذا الصدد في موقع الهيئة على الويب بحلول آذار/مارس 2008.
    The Committee is, however, particularly concerned at the information received in the written replies according to which disorderly conduct has been defined as a serious crime constituting a danger to society and leading to the criminalization of behavioural problems. UN غير أن اللجنة يساورها القلق بوجه خاص إزاء المعلومات الواردة في الردود الكتابية ومفادها أن السلوك المخل بالنظام قد عُرف بوصفه جريمة خطيرة تشكل خطراً على المجتمع وتؤدي إلى تجريم المشاكل السلوكية.
    44. CEDAW remained concerned at information received in respect of Roma women who report to have been sterilized without prior and informed consent. UN 44- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لما تلقته من معلومات تتعلق بنساء الروما اللاتي أبلغن أنهن قد عقمّن بدون علم أو موافقة سابقة.
    According to information received in some countries, violent racist attacks are often committed by groups of skinhead youth who are not necessarily members of structured right-wing organizations or formally registered groups, but rather belong to a skinhead subculture. UN ووفقاً لمعلومات تلقتها بعض البلدان، كثيراً ما ترتكب الهجمات العنصرية جماعات شباب من حليقي الرؤوس لا ينتمون بالضرورة إلى منظمات مهيكلة لليمين المتطرف أو جماعات مسجلة رسمياً، بل ينتمون إلى ثقافة فرعية لحليقي الرؤوس.
    (g) The Security Council should make full use of proposals and/or information received in meetings with troop-contributing countries. UN )ز( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يستفيد استفادة كاملة من المقترحات و/أو المعلومات التي يتلقاها خلال الجلسات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات.
    The partners of CAPCIT, and also any observer, individual or entity involved in the work of CAPCIT shall protect the confidentiality of information received in confidence. UN 27 - وعلى شركاء الترتيبات التعاونية المعنية بمنع الاتجار غير المشروع ومكافحته وأيضاً على أي مراقب، فرداً أو كياناً مشاركاً في أعمال الترتيبات التعاونية حماية سرية المعلومات الواردة على نحو سرّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more