"information regularly" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات بانتظام
        
    • المعلومات بصورة منتظمة
        
    Organizations should therefore request that their TMCs provide such information regularly. UN ولذلك ينبغي للمنظمات أن تطلب قيام شركات إدارة خدمات السفر المتعاملة معها بتقديم هذه المعلومات بانتظام.
    Organizations should therefore request that their TMCs provide such information regularly. UN ولذلك ينبغي للمنظمات أن تطلب قيام شركات إدارة خدمات السفر المتعاملة معها بتقديم هذه المعلومات بانتظام.
    The Panel further exchanged information regularly with the Group of Experts on Côte d’Ivoire, and with the Government of Côte d’Ivoire. UN وواصل الفريق تبادل المعلومات بانتظام مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، ومع حكومة كوت ديفوار.
    (iv) Share and disseminate information regularly including providing reports on progress, lessons learned, and best practices to UNEP for wider public dissemination. UN ' 4` تقاسم ونشر المعلومات بصورة منتظمة بما في ذلك تقديم التقارير عن التقدم المُحرز والدروس المستفادة وأفضل الممارسات لليونيب للنشر العام الأوسع نطاقاً؛
    87. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure UNMIK reinforce the use of the Lotus Notes database system to gather information regularly throughout the financial period to enable the Mission to compile a portfolio of evidence to substantiate the performance report. 10. Management of cash, receivables and payables UN 87 - وقد أيدت الإدارة التوصية التي كرر المجلس تأكيدها والتي تدعو إلى كفالة قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتعزيز استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لجمع المعلومات بصورة منتظمة على مدى الفترة المالية من أجل تمكين البعثة من تجميع حافظة أدلة تدعم بها تقرير الأداء.
    :: Share information regularly on this agreement and monthly findings at local level. UN :: تبادل المعلومات بانتظام عن هذا الاتفاق وعن النتائج الشهرية على المستوى المحلي.
    Make further improvements to the website by updating information regularly, improving access to information in languages other than English, and enhancing site navigation and search functionalities; UN إدخال المزيد من التحسينات على الموقع الشبكي بتحديث المعلومات بانتظام وتحسين الوصول إلى المعلومات بلغات أخرى عدا اللغة الإنكليزية وتيسير تصفُّح الموقع ووظائف البحث؛
    Every effort is made, within the available resources, to update this information regularly, and to provide coverage in languages other than English, whenever possible. UN ويبذل كل جهد ممكن في حدود الموارد المتاحة لتحديث هذه المعلومات بانتظام ولتقديم تغطية لها باللغات اﻷخرى غير اللغة الانكليزية متى تسنى ذلك.
    He agreed with the latter that GNP estimates provided by Member States should be used as the basis for income calculations, and urged all Member States to provide such information regularly. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة على ضرورة استخدام تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي المقدمة من الدول اﻷعضاء أساسا لحسابات الدخل، ويحث الدول اﻷعضاء على تقديم هذه المعلومات بانتظام.
    Experts from both Groups shared information regularly and conducted a joint visit to Conakry for discussions and meetings of mutual interest with Government parties. UN وتبادل الخبراء من كلا الفريقين المعلومات بانتظام وقاموا بزيارة مشتركة إلى كوناكري لإجراء مناقشات وعقد اجتماعات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مع أطراف حكومية.
    33. The Government of Swaziland reported that it exchanged information regularly with neighbouring countries. UN 33- وأفادت حكومة سوازيلند بأنها تتبادل المعلومات بانتظام مع البلدان المجاورة.
    The purpose of such an Organization-wide collaborative team would be to exchange information regularly on best practices, common approaches and policy directives that would enhance the safety, reliability, efficiency and operations of the facilities while integrating evolving technologies into the buildings infrastructure. UN وسيكمن الهدف من تشكيل هذا الفريق التعاوني على نطاق المنظومة في تبادل المعلومات بانتظام بشأن أفضل الممارسات والنهج المشتركة والتوجيهات المتصلة بالسياسات التي من شأنها تعزيز سلامة وموثوقية وكفاءة وسير عمليات المرافق إلى جانب إدماج التكنولوجيات الآخذة في التطور في الهياكل الأساسية للمباني.
    The Office works closely with the Division for Social Policy and Development of DESA, and exchanges information regularly with other United Nations agencies, such as the International Labour Organization (ILO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization (WHO). UN وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع شعبة السياسة والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتتبادل المعلومات بانتظام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    52. He welcomed the launch of the online tool that provided delegations access to information on geographical distribution and urged the Secretariat to update the information regularly. UN 52 - ورحب ببدء العمل بأداة على شبكة الإنترنت تمكن الوفود من الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي، وحث الأمانة العامة على استكمال المعلومات بانتظام.
    104. Many speakers proposed that a post of coordinator for indigenous affairs should be established in each organization of the United Nations system, as some agencies had done during the Year, and that those coordinators should exchange information regularly and hold discussions on the respective activities for the Decade. UN ١٠٤- واقترح العديد من المتحدثين إنشاء وظيفة منسق لشؤون السكان اﻷصليين في كل من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار ما فعلته بعض الوكالات خلال السنة الدولية، وأن يقوم هؤلاء المنسقون بتبادل المعلومات بانتظام واجراء المناقشات بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها كل مؤسسة في إطار العقد.
    (c) To incorporate a gender analysis and to exchange information regularly in the development of general comments and recommendations, with a view to the preparation of general comments which reflect a gender perspective; UN (ج) استخدام تحليل يراعي نوع الجنس وتبادل المعلومات بانتظام عند وضع التعليقات العامة والتوصيات بغية إعداد تعليقات عامة تعكس منظور نوع الجنس؛
    (c) To incorporate a gender analysis and to exchange information regularly in the development of general comments and recommendations, with a view to the preparation of general comments which reflect a gender perspective; UN (ج) استخدام تحليل يراعي نوع الجنس وتبادل المعلومات بانتظام عند وضع التعليقات العامة والتوصيات بغية إعداد تعليقات عامة تعكس منظور مراعاة نوع الجنس؛
    Several speakers stressed the need to gather and exchange information regularly about trends, routes, modus operandi and other aspects of smuggling of migrants. UN 79- وشدّد عدّة متكلمين على ضرورة جمع وتبادل المعلومات بصورة منتظمة عن اتجاهات تهريب المهاجرين ودروبه وأساليبه وسائر جوانبه.
    32. In paragraph 87, the Board reported that the Administration agreed with its reiterated recommendation to ensure that UNMIK reinforce the use of the Lotus Notes database system to gather information regularly throughout the financial period to enable the Mission to compile a portfolio of evidence to substantiate the performance report. UN 32 - في الفقرة 87، أفاد المجلس بأن الإدارة اتفقت مع التوصية التي كرر تأكيدها وتدعو إلى كفالة قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتعزيز استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لجمع المعلومات بصورة منتظمة على مدى الفترة المالية من أجل تمكين البعثة من تجميع حافظة أدلة تدعم بها تقرير الأداء.
    55. The Special Committee would do well to establish a working relationship with the Personal Envoy, exchange information regularly with the Security Council, and strengthen its ties with the Department of Information as it publicized the Organization's decolonization achievements. UN 55 - وأضاف أن اللجنة الخاصة سوف تحسن صنعاً بإقامة علاقة عمل مع المبعوث الشخصي، وتبادل المعلومات بصورة منتظمة مع مجلس الأمن، وتعزيز روابطها مع إدارة شؤون الإعلام وهي تروج لإنجازات المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار.
    204. In paragraph 87, the Board reported that the Administration agreed with its reiterated recommendation that it should ensure that UNMIK reinforce the use of the Lotus Notes database system to gather information regularly throughout the financial period to enable the Mission to compile a portfolio of evidence to substantiate the performance report. UN 204 - في الفقرة 87، أفاد المجلس بأن الإدارة أيّدت التوصية التي كَّرر تأكيدها والتي تدعو إلى كفالة قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتعزيز استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لجمع المعلومات بصورة منتظمة على مدى الفترة المالية من أجل تمكين البعثة من تجميع حافظة أدلة تدعم بها تقرير الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more