"information resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد المعلومات
        
    • مصادر المعلومات
        
    • موارد معلومات
        
    • وموارد المعلومات
        
    • بموارد المعلومات
        
    • الموارد الإعلامية
        
    • مصادر معلومات
        
    • لموارد المعلومات
        
    • الموارد المعلوماتية
        
    • موارد إعلامية
        
    • موارد معلوماتية
        
    • ومصادر المعلومات
        
    • والموارد الإعلامية
        
    • بمصادر المعلومات
        
    • لموارد معلومات
        
    The website also includes links to essential information resources and delegate-specific tools. UN ويضم الموقع أيضا روابط إلى موارد المعلومات الرئيسية والأدوات المخصصة للوفود.
    The centres will work closely with local authorities and communities by facilitating their access to legal information resources. UN وستعمل المراكز عن كثب مع السلطات والمجتمعات المحلية، عن طريق تيسير وصولها إلى موارد المعلومات القانونية.
    The access to the information resources of UNDP and other sister agencies was not either comprehensive or user-friendly. UN كذلك فإن الوصول إلى موارد المعلومات لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يتسم بالشمول وبسهولة الاستخدام.
    Strengthening information resources & legal aid. UN :: تعزيز مصادر المعلومات وتقديم المعونة القانونية.
    It now serves as a gateway site to information resources of the Library and other United Nations sites. UN ويشكل هذا الموقع الآن بوابة للوصول إلى موارد معلومات المكتبة فضلا عن مواقع الأمم المتحدة الأخرى.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    However, there appears to be a need to better match existing information resources with effective delivery in order to allow for more effective application and communication of guidelines to staff. UN ومع ذلك، يبدو أن هناك حاجة إلى تطابق أفضل بين موارد المعلومات القائمة والتنفيذ الفعال من أجل إتاحة المجال لزيادة فعالية تطبيق المبادئ التوجيهية وإبلاغها إلى الموظفين.
    Focused efforts were made to enhance internal information resources for staff through the Intranet site of the Mission. UN وبُذلت جهود مكثفة لتعزيز موارد المعلومات الداخلية للموظفين من خلال موقع الشبكة الإلكترونية الداخلية للبعثة.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN وترى كوبا أن القرار كان محقا في تشديده على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    The Committee will maintain both information resources. UN وسوف تقوم اللجنة بصيانة كلا الموردين من موارد المعلومات.
    It is necessary to prevent the use of information resources and technologies for criminal and terrorist purposes, while respecting human rights. UN ومع احترام حقوق الإنسان، فمن الضروري منع استعمال موارد المعلومات والتكنولوجيات في أغراض إجرامية وإرهابية.
    In that connection, they pointed out that proper planning and management of information resources required effective training, especially of programme managers. UN وأوضحوا، في هذا الصدد، أن تخطيط موارد المعلومات وإدارتها على النحو المناسب يقتضيان توفير التدريب، لا سيما لمديري البرامج.
    In this regard, they observe that the question of appointment or designation of staff to manage information resources within the organization is the prerogative of the Executive Head. UN ويذكرون في هذا الصدد، أن مسألة تعيين موظف لإدارة موارد المعلومات في المنظمة هي من اختصاص الرئيس التنفيذي.
    information resources are becoming increasingly important to progress at both the national and global levels. UN وتزداد أهمية موارد المعلومات بصورة مطردة في إحراز التقدم على الصعيدين الوطني والعالمي.
    information resources are becoming a more and more valuable element of both nations' and mankind's assets. UN وتزداد قيمة مصادر المعلومات بصورة متزايدة في أصول كل من الأمم والبشرية جمعاء.
    Engaging external partners in the development of information resources and publications UN إشراك شركاء خارجيين في تحديد مصادر المعلومات ونشرها.
    The International Union of Forest Research Organizations has been actively overcoming challenges related to the evolving nature of technologies and tools for managing meta-database information resources. UN ودأب الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية بنشاط على التصدي للتحديات المتصلة بتطور التكنولوجيات والأدوات المستخدمة في إدارة مصادر المعلومات في قواعد البيانات الفوقية.
    These include information resources, outreach work and in-depth motivational work. UN وتشمل هذه الحملات موارد معلومات وأعمال إرشادية وأعمال حفزية متعمقة.
    Library services Dag Hammarskjöld Library, Library and information resources Division UN خدمات المكتبة مكتبة داغ همرشولد، شعبة المكتبة وموارد المعلومات
    ICTs can be used to damage information resources and infrastructures. UN ويمكن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لإلحاق الضرر بموارد المعلومات والهياكل الأساسية.
    These needs are different, however, and different types of information resources are needed. UN غير أن هذه الاحتياجات مختلفة وتلزم أنواع شتى من الموارد الإعلامية.
    Many centres also assist their constituencies in accessing and navigating the United Nations information resources available on the Internet. UN ويساعد العديد من المراكز أوساط المتعاملين معها في الوصول إلى مصادر معلومات اﻷمم المتحدة على الانترنت والاطلاع عليها.
    42. A number of speakers expressed their appreciation for the information resources of the Dag Hammarskjöld Library. UN 42 - وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لموارد المعلومات المتاحة في مكتبة داغ همرشولد.
    660. An amount of $460,000 is proposed for the continuation of the enterprise information portal project approved in 2008/09, which provides a mechanism to allow staff to efficiently access information resources that they require. UN 660 - يقترح رصد مبلغ 000 460 دولار لاستمرار مشروع بوابة المعلومات الذي جرت الموافقة عليه في الفترة 2008/2009 وهو يتيح آلية لتمكين الموظفين من الوصول بكفاءة إلى الموارد المعلوماتية التي يحتاجون إليها.
    As part of this capacity-building effort, assistance needs to be provided in the form of information resources, organizational support, training, planning and management tools, and entrepreneurial skills so as to facilitate access to modern energy services. UN وكجزء من هذا الجهد المبذول لبناء القدرات، يتعين تقديم المساعدة في شكل موارد إعلامية ودعم تنظيمي وتدريب ووسائل تخطيط وإدارة، ومهارات تنظيم مشاريع لكي يتسنى الحصول على خدمات الطاقة الحديثة.
    Governments should encourage all stakeholders to build and maintain national information infrastructure and create information resources to make information and communications technology tools available to all people, urban and rural, for learning and working. UN وينبغي أن تشجع الحكومات جميع أصحاب المصلحة على بناء وصيانة هياكل أساسية وطنية للمعلومات واستحداث موارد معلوماتية لإتاحة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الناس، وللمناطق الحضرية والريفية، من أجل التعلم والعمل.
    The activities will also focus on information and communications technology and the development of library services and geographical information resources; UN وستركز الأنشطة أيضا على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير خدمات المكتبة ومصادر المعلومات الجغرافية؛
    This will contribute to building and preserving the institutional memory and the information resources of the United Nations, which support the work of the Organization. UN وسيسهم ذلك في بناء الذاكرة المؤسسية والموارد الإعلامية للأمم المتحدة والحفاظ عليها، على نحو يدعم عمل المنظمة.
    The Commission may wish to note developments with respect to the UNCITRAL information resources. UN 37- ولعل اللجنة تود أن تلاحظ التطورات المتعلقة بمصادر المعلومات الخاصة بالأونسيترال.
    In this context, the secretariat has continued to implement two virtual information tools: " Infocomm " and " Infoshare " . Infocomm is a three-language electronic information portal embedded in the UNCTAD website which provides profiles on selected commodities and links to external information resources. UN وفي هذا السياق، واصلت الأمانة تنفيذ أداتين للمعلومات على شبكة الإنترنت هما: " Infocomm " و " Infoshare " .وInfocomm هي بوابة معلومات إلكترونية بثلاث لغات يحتضنها موقع الأونكتاد على الإنترنت وتوفر معلومات عن سلع أساسية مختارة وروابط لموارد معلومات خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more