Additional information should be provided on the exact nature of the bilateral agreements on migrant women entered into with other countries. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الطابع الدقيق للاتفاقات الثنائية بشأن المهاجرات والتي تم الدخول فيها مع بلدان أخرى. |
Additional information should be provided on the minimum age of marriage for women who came from other countries. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات عن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للنساء اللاتي يأتين من البلدان الأخرى. |
Additional information should be provided on procedures for reporting rape. | UN | وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الإجراءات المتعلقة بالإبلاغ عن الاغتصاب. |
Additional information should be provided on any programmes to extend the provision of shelters to the whole country. | UN | وينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن أي برامج تهدف إلى توسيع نطاق توفير المأوى ليشمل البلد بأسره. |
Similar information should be provided in respect of female foreign domestic workers. | UN | وينبغي تقديم معلومات مماثلة فيما يتعلق بعاملات المنزل الأجنبيات. |
Although those posts were to be discontinued at the end of 1998, information should be provided for the first year of the biennium. | UN | وأضافت أنه ينبغي توفير معلومات بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين رغم أن تلك الوظائف سيجري وقفها في نهاية عام ١٩٩٨. |
Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. | UN | زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية. |
Detailed information should be provided on the allocation of resources to the right to development. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تقديم معلومات تفصيلية بشأن تخصيص الموارد من أجل الحق في التنمية. |
Fifthly, full information should be provided to all Member States on issues deliberated by the Council. | UN | خامسا، ينبغي تقديم معلومات كاملة لكل الدول الأعضاء بشأن المسائل التي يتداولها المجلس. |
Before proceeding with that review, detailed information should be provided on the entities other than OIOS mandated to carry out investigations and on the number of cases handled. | UN | وقبل الشروع في إجراء ذلك الاستعراض، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن الكيانات الأخرى التي بخلاف المكتب المكلفة بإجراء التحقيقات وعن عدد القضايا التي نُظر فيها. |
information should be provided in this regard in future so as to enable the Committee to advise the General Assembly properly. | UN | لذلك ينبغي تقديم معلومات بهذا الشأن في المستقبل لتمكين اللجنة من إسداء المشورة الصحيحة للجمعية العامة. |
information should be provided in this regard in future so as to enable the Advisory Committee to advise the General Assembly properly. | UN | لذلك ينبغي تقديم معلومات بهذا الشأن في المستقبل لتمكين اللجنة الاستشارية من إسداء المشورة الصحيحة للجمعية العامة. |
Similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. | UN | وينبغي تقديم معلومات مماثلة فيما يخص النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك المسنات والمعوقات. |
Similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. | UN | وينبغي تقديم معلومات مماثلة بشأن النساء المنتميات إلى المجموعات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك النساء المسنات وذوات الإعاقة. |
Additional information should be provided on the applicability of the Convention in Western Sahara. | UN | وينبغي تقديم معلومات إضافية عما إذا كانت الاتفاقية تطبق في الصحراء الغربية. |
information should be provided on prison capacity and the actual prison population so as to permit the Committee to assess the level of overcrowding. | UN | وينبغي تقديم معلومات بشأن سعة السجون وعدد السجناء الفعلي بغية السماح للجنة بتقييم مستوى الاكتظاظ. |
information should be provided on the modernization of work processes and procedures of the [Accounts] Division in the next budget submission. | UN | ينبغي توفير معلومات عن تحديث العمليات والإجراءات الخاصة بعمل الشعبة في تقرير الميزانية المقبل. |
Additional information should be provided on the use of the contingency fund to meet unforeseen expenses. | UN | كما ينبغي توفير معلومات إضافية عن استعمال صندوق الطوارئ لتلبية المصاريف غير المتوقعة. |
For each such event, the following information should be provided: | UN | وينبغي تقديم المعلومات التالية بشأن كل من هذه الأحداث: |
8. information should be provided on the number and percentage of children who are registered after birth, and when such registration takes place. | UN | 8- ينبغي إتاحة معلومات عن عدد ونسبة الأطفال المسجلين بعد الولادة وتاريخ تسجيلهم. |
information should be provided to the Executive Board on the capacity criteria for national execution as early as possible. | UN | وقالوا إنه ينبغي توفير المعلومات للمجلس التنفيذي في أقرب وقت ممكن عن معايير القدرات بالنسبة للتنفيذ الوطني. |
18. information should be provided on protective measures for victims, including the provision of accommodation; health, psychosocial and vocational programmes; and assistance for reintegration. | UN | 18 - ومضت تقول إنه يجب تقديم المعلومات عن التدابير لحماية الضحايا، بما في ذلك توفير الإقامة والبرامج الصحية والنفسانية والمهنية؛ والمساعدة في العودة إلى الحياة العادية. |
It was known that the regiment in question had been abolished, but information should be provided on what had happened to the individual soldiers involved. | UN | فمن المعروف أن الوحدة موضع السؤال قد ألغيت، بيد أنه يجب تقديم معلومات عما حدث لفرادى الجنود الذين شاركوا في هذا الأمر. |
Additional information should be provided on the significance of the association between gender equality and the family and the relationship between the complex institutional network; also, with regard to who played the leading role in gender mainstreaming. | UN | فينبغي تقديم معلومات إضافية عن أهمية الربط بين المساواة بين الجنسين والأسرة والعلاقة بين الشبكات المؤسسية المعقدة؛ وكذلك عمن يؤدي الدور الرائد في تعميم مراعاة المسألة الجنسانية. |
It would be preferable to clarify that this information should be provided before the granting of domestic authorization according to articles 9 and 10. | UN | وقد يكون من اﻷفضل توضيح أن هذه المعلومات ينبغي تقديمها قبل منح اﻹذن الداخلي وفقا للمادتين ٩ و ١٠. |
information should be provided on the number of persons arrested and charged on grounds of conspiring against public order and on the suspension of their rights. | UN | وأشارت إلى ضرورة تقديم معلومات بشأن عدد من اعتقلوا ونسبت إليهم تهم التآمر على النظام العام، وبشأن تعليق حقوقهم. |
The requested information should be provided in the next periodic report (questions included in the LOIPR). | UN | ينبغي أن تقدم المعلومات المطلوبة في التقرير الدوري المقبل (المسائل مدرجة في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير). |
information should be provided as a core part of school curricula, through health services and in other settings targeting children who are not in school. | UN | وينبغي أن تقدم المعلومات ذات الصلة كجزء أصيل من المنهج الدراسي، ومن خلال الخدمات الصحية وغيرها من الأماكن التي تعنى بالأطفال الملتحقين بالمدارس. |
information should be provided on how protection orders were issued and what time frame they covered. | UN | وينبغي أن توفر المعلومات عن كيفية إصدار أوامر الحماية وعن الإطار الزمني الذي تغطيه. |