"information strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات إعلامية
        
    • الاستراتيجيات اﻹعلامية
        
    • استراتيجيات الإعلام
        
    • استراتيجيات المعلومات
        
    • استراتيجيات للمعلومات
        
    • الاستراتيجيات الإعلامية التي
        
    (iii) develop targeted public information strategies on cross-border and subregional issues in West Africa. UN ' 3` وضع استراتيجيات إعلامية هادفة لتوعية الجمهور بالمسائل العابرة للحدود والمسائل دون الإقليمية في غرب أفريقيا.
    The Research Council of Norway has therefore been given the responsibility of developing information strategies for different groups of users. UN وعلى هذا كلف المجلس النرويجي للبحوث بمسؤولية وضع استراتيجيات إعلامية لمختلف فئات المستعملين.
    The national Governments, international organizations and non-governmental bodies concerned should develop public information strategies to make women's economic contribution visible at all levels. UN وينبغي للحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والهيئات غير الحكومية المعنية أن تضع استراتيجيات إعلامية تكفل البروز للمساهمة الاقتصادية للنساء وجميع المستويات.
    information strategies should be evaluated for their effectiveness in leading to changes of attitude. UN وينبغي تقييم الاستراتيجيات اﻹعلامية لمعرفة مدى فعاليتها في إحداث تغييرات في المواقف.
    The standards already agreed on should be put into practice in the execution of information strategies of current and future missions. UN وينبغي وضع المعايير المتفق عليها بالفعل موضع التطبيق عند تنفيذ الاستراتيجيات اﻹعلامية للبعثات الحالية والمستقبلية.
    Provision of strategic guidance and support on site to peacekeeping missions in formulating and implementing public information strategies UN تقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين في الموقع إلى بعثات حفظ السلام في صياغة استراتيجيات الإعلام وتنفيذها
    They stressed the importance of engaging communications specialists to develop information strategies targeting stakeholders at different levels. UN وشددوا على أهمية الاستعانة بمتخصصين في مجال الاتصالات لوضع استراتيجيات إعلامية تستهدف الجهات صاحبة المصلحة على المستويات المختلفة.
    Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are information strategies to that effect. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت النساء الريفيات مدركات لما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وما إذا كانت هناك من استراتيجيات إعلامية لتعريفهن بها.
    :: Develop targeted public information strategies on subregional issues in West Africa, with a focus on human rights and economic governance and their impact on peace and security. UN :: وضع استراتيجيات إعلامية موجهة تتعلق بالمسائل دون الإقليمية في غرب أفريقيا، مع التركيز على حقوق الإنسان والحوكمة الاقتصادية وأثرهما على السلام والأمن.
    Recognizing also the role of the Department of Public Information, in the context of the Joint United Nations Information Committee, in developing system-wide public information strategies on human rights, UN وإذ تسلم أيضاً بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام، في سياق لجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام، في مجال وضع استراتيجيات إعلامية على نطاق المنظمة بشأن حقوق الإنسان،
    (c) Sequenced information strategies: process and experience with strategies; UN (ج) استراتيجيات إعلامية متتابعة: عمليات وتجارب متعلقة بالاستراتيجيات؛
    The nature of their work had also changed over the years, and in addition to their traditional role of disseminating information from Headquarters, the centres were actively engaged in the development of information strategies. UN كما أن طابع أعمالها تغير على مر السنين، فبالإضافة إلى دورها التقليدي في نشر المعلومات الواردة من المقر، فإنها تشارك بنشاط في وضع استراتيجيات إعلامية.
    These draft standards should serve as a tool for the planning of mission information strategies and related Headquarters activities. UN وينبغي أن تطبق مشاريع المعايير هذه بوصفها أداة لتخطيط الاستراتيجيات اﻹعلامية للبعثات وأنشطة المقر ذات الصلة.
    information strategies are constantly evaluated and reviewed so as to communicate the evolving United Nations message with impact and to respond rapidly in correcting misperceptions. UN ويتم باستمرار تقييم الاستراتيجيات اﻹعلامية ومراجعتها بحيث توصل رسالة اﻷمم المتحدة المتطورة وإحداث اﻷثر المنشود لها مع المبادرة بسرعة الى تصحيح المفاهيم المغلوطة.
    On the Department's initiative, an interdepartmental working group, made up of representatives of the departments concerned, had been established to coordinate information strategies in the field. UN وبناء على مبادرة من اﻹدارة، أنشئ فريق عامل مشترك بين اﻹدارات مكون من ممثلي اﻹدارات المعنية لتنسيق الاستراتيجيات اﻹعلامية في الميدان.
    The General Assembly called upon the High Commissioner, in resolution 49/187, to coordinate and harmonize human rights information strategies within the United Nations system. UN وفي القرار ٩٤/٧٨١، طلبت الجمعية العامة الى المفوض السامي تنسيق الاستراتيجيات اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان والمواءمة بينها داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    11. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to coordinate and harmonize human rights information strategies within the United Nations system; UN ١١- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم بتنسيق ومواءمة الاستراتيجيات اﻹعلامية المتعلقة بحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The Section is also working on integrating the public information strategies of the United Nations country team. UN كما يعمل هذا القسم على جعل استراتيجيات الإعلام التي يعتمدها الفريق القطري كلا متكاملا.
    Valuable lessons are being drawn from this experience, and AMISOM aims to fully utilize public information strategies in a similar manner in the conduct of future operations. UN ويجري استخلاص دروس قيمة من هذه التجربة، وتهدف البعثة إلى استخدام استراتيجيات الإعلام بصورة كاملة، وعلى نحو مماثل، في تسيير عملياتها المقبلة.
    Collaboration of United Nations/BWI on individual United Nations conference information strategies. UN تعــاون اﻷمــم المتحـــدة ومؤسسات بريتـــــون وودز بشأن استراتيجيات المعلومات المتعلقـــة بمؤتمرات اﻷمم المتحدة فــــرادى.
    It will also promote minimization, re-use and environmentally sound treatment and disposal of waste and sewage through provision of information strategies, tools and instruments for improved waste management and enhanced capabilities at national and local level for solid and liquid waste management. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    The alternative would be to delete the recommendation altogether as well as the concern expressed in paragraph 14 that the public information strategies adopted by the Committee should be effectively implemented. UN وقال إن البديل هو حذف التوصية برمتها وكذلك الاهتمام الذي أبدي في الفقرة 14 بضرورة تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية التي اعتمدتها اللجنة بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more