"information strategy" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية الإعلامية
        
    • استراتيجية إعلامية
        
    • استراتيجية المعلومات
        
    • استراتيجية اﻹعلام
        
    • استراتيجية للمعلومات
        
    • للاستراتيجية الإعلامية
        
    • لاستراتيجيات اﻹعلام
        
    • لاستراتيجية المعلومات
        
    • والاستراتيجية اﻹعلامية
        
    • أساسها الاستراتيجية اﻹعلامية
        
    • استراتيجية معلومات
        
    • استراتيجية للإعلام
        
    • استراتيجيته اﻹعلامية
        
    • تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية
        
    In 2009, $7.6 million was expended for Trust Fund activities, mainly in support of the AMISOM public information strategy and for the reimbursement of non-lethal contingent-owned equipment. UN وفي عام 2009، أنفق مبلغ 7.6 ملايين دولار أساسا لدعم الاستراتيجية الإعلامية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولتسديد تكاليف المعدات غير المميتة المملوكة للقوات.
    Prevention: information strategy and addressing root causes UN المنع: الاستراتيجية الإعلامية ومعالجة الأسباب الجذرية
    It also implemented an information strategy to raise awareness about crime prevention in a district of La Paz. UN ونفَّذ المكتب أيضاً استراتيجية إعلامية تهدف إلى إذكاء الوعي بقضية منع الجريمة في أحد أحياء لاباز.
    There was no mission-specific public information strategy, resulting in unclear direction and the risk of ineffective public information programmes UN لا توجد استراتيجية إعلامية خاصة بالبعثة، مما أدى إلى عدم وضوح التوجه وخطر عدم فعالية البرامج الإعلامية
    Such consultations should take place in the context of the information strategy of the Department of Economic and Social Affairs; UN وينبغي أن تجري هذه المشاورات في سياق استراتيجية المعلومات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    Experience. There were three phases to the UNTAG information strategy: UN ١٨ - الخبرة - ثمة مراحل ثلاث اجتازتها استراتيجية اﻹعلام في فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال:
    information strategy for the Durban Review Conference UN الاستراتيجية الإعلامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    Hence the importance of involving NGOs in the Committee's public information strategy. UN ومن هنا تأتي أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية في الاستراتيجية الإعلامية للجنة.
    The completion and approval of the information strategy is a priority for the Department. UN ويعد الانتهاء من وضع الاستراتيجية الإعلامية وإقرارها مسألة ذات أولوية بالنسبة للإدارة.
    Updating of the mechanisms of the OIC member States information strategy, including the Islamic satellite UN تحديــث آليــات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الصناعي الإسلامي
    Having taken cognizance of the report of the Secretary General on the information strategy for Islamic States and updating its Implementation Mechanisms (ICFM/30-2003/INF/SG-REP....); UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها :
    UPDATING THE MECHANISMS FOR IMPLEMENTING THE ISLAMIC information strategy INCLUDING THE ISLAMIC SATELLITE UN بشـأن تحديث آليات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الاصطناعي الإسلامي
    Moreover, it supported the creation of a United Nations information strategy and considered that the Organization should focus on development issues. UN كما أعرب عن دعمها لوضع استراتيجية إعلامية للمنظمة، وقال إنها ترى أن الاستراتيجية ينبغي أن تركز على المسائل الإنمائية.
    This puts a premium on an effective public information strategy. UN وهذا يجعل من الأهمية القصوى وجود استراتيجية إعلامية فعالة.
    The Department of Public Information should launch a special information strategy for its promotion. UN وينبغي أن تطلق إدارة شؤون الإعلام استراتيجية إعلامية خاصة لتعزيزها.
    The Department of Public Information should launch a special information strategy to promote it. UN وينبغي أن تطلق إدارة شؤون الإعلام استراتيجية إعلامية خاصة لتعزيزها.
    One delegation in particular suggested UNHCR launch a more aggressive public information strategy in donor countries. UN واقترح أحد الوفود بوجه خاص على المفوضية أن تنتهج استراتيجية إعلامية أكثر مبادَهة في البلدان المانحة.
    Such consultations should be held in the context of the information strategy of the Department of Economic and Social Affairs; UN وينبغي أن تجري هذه المشاورات في سياق استراتيجية المعلومات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    24.26 The New York office will be responsible for planning the information strategy of the Department. UN ٢٤-٢٦ وسيكون مكتب نيويورك مسؤولا عن تخطيط استراتيجية اﻹعلام في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The 1993 Report set out the principles for an information strategy that particularly focuses on children and young people. UN وترد في تقرير عام 1993 المبادئ التي تقوم عليها استراتيجية للمعلومات تركز بوجه خاص على الأطفال والشباب.
    Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process. UN وستصبح للاستراتيجية الإعلامية الاستباقية هذه ضرورة أكبر خلال العملية الانتخابية.
    The Information Centres Service will set public information strategy policy and the programme of work with a view to ensuring the most efficient and cost-effective programme delivery by the centres. UN وسوف تقوم دائرة مراكز اﻹعلام بوضع سياسات عامة لاستراتيجيات اﻹعلام الجماهيري وبرنامج عمل في هذا المجال بهدف ضمان إنجاز البرامج من قِبل المراكز بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Countries should be assisted by the forthcoming information strategy of the Facilitation Committee of the Global Mechanism to identify sources of funding for their projects. UN وينبغي لاستراتيجية المعلومات التي توشك لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية على الانتهاء من وضعها أن تساعد البلدان على تحديد مصادر لتمويل مشاريعها.
    Informal consultations had been held on UNDP and UNFPA financial issues, on the report on the evaluation of UNIFEM, on the UNFPA information strategy, and on harmonization of budget and accounts. UN كما عُقدت مشاورات غير رسمية بشأن القضايا المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبشأن تقرير التقييم لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، والاستراتيجية اﻹعلامية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وتنسيق المالية والحسابات.
    Another delegation characterized information centres as catalysts and pillars in the information strategy to stimulate public interest in the United Nations and sensitize the world’s peoples to international issues. UN ووصف وفد آخر مراكز اﻹعلام بأنها " عناصر حفازة " و " أعمدة " تنهض على أساسها الاستراتيجية اﻹعلامية لتعزيز الوعي العام باﻷمم المتحدة وتوعية شعوب العالم بالقضايا الدولية.
    Reports on the resumption of renewed operational procedures and a separate information strategy for UNIFEM would be welcomed. UN وستحظى بالترحيب التقارير المتعلقة باستئناف اﻹجراءات التشغيلية المجددة ووضع استراتيجية معلومات مستقلة للصندوق.
    Through collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Public Information of the Secretariat, and in cooperation with various Governments and non-governmental organizations, a public information strategy will be formulated. UN وسوف تتم صياغة استراتيجية للإعلام عن طريق التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام التابعتين للأمانة العامة وبدعم من مختلف الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The Centre has conducted a thorough and comprehensive revision of its information programme in order to review and renew its overall information strategy in terms of its policy, goals, target audience and methods of work. UN وأجرى المركز مراجعة شاملة عميقة لبرنامجه اﻹعلامي بهدف إعادة النظر في استراتيجيته اﻹعلامية الشاملة وتجديدها، سواء من ناحية سياسته أو أهدافه أو الجمهور المستهدف أو من ناحية أساليب عمله.
    The information strategy developed by the Decade secretariat and the Scientific and Technical Committee for the Decade will be implemented in collaboration with the media and will involve training programmes with a network of institutions and agencies. UN سيتم بالتعاون مع وسائط اﻹعلام تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية التي وضعتها أمانة العقد واللجنة العلمية والتقنية للعقد، وستنطوي على برامج تدريبية مع شبكة من المؤسسات والوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more