"information submitted to the committee" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المقدمة إلى اللجنة
        
    • المعلومات المقدمة للجنة
        
    • المعلومات التي قدمت إلى اللجنة
        
    information submitted to the Committee by United Nations entities; Focal points of the Committee to United Nations entities UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    Nothing in the information submitted to the Committee indicates that there are any legal obstacles that prevent the appellant from gaining access to the opinion. UN وليس في المعلومات المقدمة إلى اللجنة ما يشير إلى وجود أي عقبات قانونية تمنع مُقدّم الاستئناف من الاطلاع على ذلك الرأي.
    He was also pleased to hear that displaced persons were equal in terms of rights to other citizens of the Republic of Serbia, although that claim had been contradicted by information submitted to the Committee. UN وأعرب عن سروره لسماع أن المشردين يتمتعون بحقوق متساوية مع غيرهم من مواطني جمهورية صربيا، وذلك برغم أن المعلومات المقدمة إلى اللجنة تتناقض مع هذا القول.
    41. Ms. Ferrer thanked the delegation for the comprehensive nature of the information submitted to the Committee. UN 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول.
    An experts group is nominated by the Committee and is in charge of supporting the Committee's work in facilitating technical assistance by matching offers and requests through assistance templates, action plans or other information submitted to the Committee. UN وعيّنت اللجنة فريق عمل وكلفته بدعم عمل اللجنة تيسيراً لتقديم المساعدة التقنية عن طريق المضاهاة بين العروض والطلبات من خلال نماذج طلب المساعدة، أو خطط العمل أو غيرها من المعلومات التي قدمت إلى اللجنة.
    Nonetheless, the information submitted to the Committee regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases is insufficient, and the Committee is concerned at reports of inadequate compensation and arbitrary refusals and delays concerning compensation. UN وبالرغم من ذلك، فإن المعلومات المقدمة إلى اللجنة فيما يخص عدد ضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين يُحتمل حصولهم على تعويض وبالمبالغ المقدمة إليهم في مثل هذه الحالات هي معلومات غير كافية، وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد حالات التعسف في رفض دفع التعويض أو تأخيره.
    Nonetheless, the information submitted to the Committee regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases is insufficient, and the Committee is concerned at reports of inadequate compensation and arbitrary refusals and delays concerning compensation. UN وبالرغم من ذلك، فإن المعلومات المقدمة إلى اللجنة فيما يخص عدد ضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين يُحتمل حصولهم على تعويض وبالمبالغ المقدمة إليهم في مثل هذه الحالات هي معلومات غير كافية، وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد حالات التعسف في رفض دفع التعويض أو تأخيره.
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of the resolution, including regarding noncompliance with the measures imposed by the resolution; UN (و) رفع تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك في ما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of the resolution, including regarding noncompliance with the measures imposed by the resolution; UN (و) رفع تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك في ما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of resolution 1390 (2002), including regarding violations of the measures referred to above; UN (و) موافاة المجلس بتقارير دورية عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ القرار 1390 (2002)، بما في ذلك ما يتعلق بانتهاكات التدابير المشار إليها أعلاه؛
    22. Ms. Khan noted with regard to article 11 that information submitted to the Committee showed that discrimination in employment based on gender and ethnic origin continued to exist in Israel despite recent laws prohibiting such discrimination. UN 22 - السيدة خان: قالت، فيما يتعلق بالمادة 11، إن المعلومات المقدمة إلى اللجنة تبين أن التمييز في العمل القائم على الجنس أو الأصل الإثني ما زال قائما في إسرائيل على الرغم من القوانين الأخيرة التي تحظر هذا التمييز.
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of the present resolution, including regarding noncompliance with the measures imposed by the resolution; UN (و) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك فيما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛
    5. It is important that all information submitted to the Committee is: (a) specific to the Covenant; (b) relevant to the matters under consideration by the Committee or its presessional working group; (c) based on documentary sources and properly referenced; (d) concise and succinct; and (e) reliable and not abusive. UN 5- ومن المهم أن تكون جميع المعلومات المقدمة إلى اللجنة: (أ) لها صلة محددة بالعهد؛ (ب) متصلة بالمسائل التي تنظر فيها اللجنة أو فريقها العامل لما قبل الدورة؛ (ج) مستندة إلى مصادر وثائقية ومبينة المراجع بصورة مناسبة؛ (د) موجزة ومختصرة؛ و(ه) يمكن التعويل عليها وليست تعسفية.
    5. It is important that all information submitted to the Committee be: (a) specific to the Covenant; (b) relevant to the matters under consideration by the Committee or its presessional working group; (c) based on documentary sources and properly referenced; (d) concise and succinct; and (e) reliable and not abusive. UN 5- ومن المهم أن تكون جميع المعلومات المقدمة إلى اللجنة: (أ) لها صلة محددة بالعهد؛ (ب) متصلة بالمسائل التي تنظر فيها اللجنة أو فريقها العامل لما قبل الدورة؛ (ج) مستندة إلى مصادر وثائقية ومبينة المراجع بصورة مناسبة؛ (د) موجزة ومختصرة؛ و(ه) يمكن التعويل عليها ولا تسيء لأحد.
    Consistent with resolution 1810 (2008), the Committee will continue strengthening its role in facilitating technical assistance for implementation of resolution 1540 (2004), including by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as assistance templates, action plans or other information submitted to the Committee. UN وتمشيا مع القرار 1810 (2008)، ستواصل اللجنة تعزيز دورها في تسهيل تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540 (2004)، بما في ذلك بالمشاركة النشطة في المطابقة بين العروض والطلبات المتعلقة بالحصول على المساعدة من خلال وسائل مثل نماذج المساعدة، وخطط العمل أو غيرها من المعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    (a) It appears from the information submitted to the Committee that the complainant belongs to a family well known in Turkey for its pro-Kurdish political views and activities considered illegal by the Government. UN (أ) يبدو من المعلومات المقدمة للجنة أن صاحبة الشكوى تنتمي إلى إحدى الأسر المعروفة في تركيا بتأييدها للآراء والأنشطة السياسية المناصرة للأكراد والتي تعتبرها الحكومة غير قانونية.
    (a) It appears from the information submitted to the Committee that the complainant belongs to a family well known in Turkey for its pro-Kurdish political views and activities considered illegal by the Government. UN (أ) يبدو من المعلومات المقدمة للجنة أن صاحبة الشكوى تنتمي إلى إحدى الأسر المعروفة في تركيا بتأييدها للآراء والأنشطة السياسية المناصرة للأكراد والتي تعتبرها الحكومة غير قانونية.
    8.8 The Committee considers that the information submitted to the Committee does not show that the complainant ran a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture following his return to his country of origin. UN 8-8 وترى اللجنة أن المعلومات التي قدمت إلى اللجنة لا تثبت أن صاحب الشكوى يتعرض شخصياً لخطر متوقع وحقيقي شخصي بالتعذيب عند عودته إلى بلده الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more