They offer women and girls from Asia and Eastern Europe, providing photographs accompanied by information such as the woman’s height, weight, and measurements. | UN | وتقدم هذه الوكالات النساء والبنات القادمات من آسيا وأوروبا الشرقية، مع عرض صور تصحبها معلومات مثل طول المرأة، ووزنها، ومقاييس جسمها. |
Well, information such as his point man in Europe? | Open Subtitles | حسنا , معلومات مثل الرجل الرئيسى له فى أوروبا ؟ |
The employee self-service module was positively received as it facilitates access to information such as leave, attendance and travel. | UN | وتلقّى الموظفون بارتياح استعمال الوحدة النموذجية للخدمة الذاتية لأنها تيسّر حصولهم على معلومات مثل تلك المتعلقة بالإجازات والحضور والسفر. |
Technologies were also used to link offenders, to transfer information such as credit card data, to conceal offenders' true identities and locations and to make the tracing of communications as difficult as possible. | UN | كما استخدمت التكنولوجيات أيضا لربط الجناة ونقل معلومات من قبيل بيانات البطاقات الائتمانية، ولإخفاء الهوية الحقيقية للجاني ومكان وجوده، ولجعل محاولة تتبع الاتصالات صعبة بقدر المستطاع. |
Letters were sent through the missions in New York requesting information such as updated statistics on the movement of aircraft or ships to and from Somalia, or regarding the movement of certain individuals, company records, bank details or any other information that could either corroborate or invalidate information the Panel received. | UN | ووجهت رسائل عن طريق البعثات الموجودة في نيويورك تطلب معلومات من قبيل آخر الإحصاءات عن تحركات الطائرات أو السفن من الصومال وإليها، أو بشأن تحركات أفراد بعينهم، أو سجلات شركات، أو تفاصيل مصرفية، أو أي معلومات أخرى يمكن أن تثبت أو تنفي المعلومات التي تلقتها الهيئة. |
In this context, counsel submits that the State party has sole access to the most significant information, such as the autopsy reports. | UN | وفي هذا السياق يرى المحامي أن الدولة الطرف هي الوحيدة التي بإمكانها الوصول إلى أهم المعلومات مثل تقارير التشريح. |
The Working Group called upon States parties to regularly provide information such as legislation and analytical documents for the establishment and maintenance of the envisaged knowledge management centre. | UN | وناشد الفريق العامل الدول الأطراف أن توفّر بانتظام معلومات مثل التشريعات والوثائق التحليلية من أجل إنشاء مركز إدارة المعلومات المرتقب وتعهّده. |
Information, such as the texts and explanations of the relevant international and regional Conventions, should also be made available to minority and migrant groups, relevant government officials, and to employers and trade unions; | UN | وينبغي أيضاً إتاحة معلومات مثل نصوص وتفسيرات الاتفاقيات الدولية والإقليمية ذات الصلة لمجموعات الأقليات والمهاجرين وموظفي الحكومة المختصين وأصحاب العمل ونقابات العمال؛ |
4. Publication of information such as the World Resources Report to aid decision-making for sustainable development | UN | ٤ - نشر معلومات مثل تقرير الموارد العالمية للمساعدة على اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة |
information such as the name of the victim's father, his or her last address in Turkey, the place and date of birth, the identity card number, etc., was indispensable in order to conduct a proper investigation. | UN | فإيراد معلومات مثل اسم أب الضحية أو عنوانه في تركيا أو مكان وتاريخ ميلاده، أو رقم بطاقة هويته وما إلى ذلك تعتبر معلومات أساسية لإجراء تحقيق مناسب. |
Evaluators will be able to automatically access information about women held on the NCSP Register and also information such as hospital records and laboratory slides. | UN | وسيكون باستطاعة خبراء التقييم الحصول تلقائيا على المعلومات المتعلقة بالنساء المدرجات في سجل البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم وأيضا معلومات مثل سجلات المستشفيات وشرائح المختبرات. |
These reports should include information such as recorded allocations, disbursements, unliquidated obligations, commitments and cash holdings for each project. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه التقارير معلومات مثل المخصصات المسجلة، وحالات الصرف، والالتزامات غير المصفاة، والتعهدات، والنقدية الموجودة في حوزة كل مشروع. |
Participants asked for a summary table of activities which would include information such as beneficiary region or country, cost, and state of implementation. | UN | وطلب المشاركون إعداد جدول مختصر بالأنشطة يتضمن معلومات من قبيل المنطقة المستفيدة أو البلد المستفيد، والنفقات، وحالة التنفيذ. |
Participants asked for a summary table of activities which would include information such as beneficiary region or country, cost, and state of implementation. | UN | وطلب المشاركون إعداد جدول مختصر بالأنشطة يتضمن معلومات من قبيل المنطقة المستفيدة أو البلد المستفيد، والنفقات، وحالة التنفيذ. |
Information, such as the time, location, nature of a human rights abuse, and pictures and video footage, can then be geotagged and plotted on a map or timeline. | UN | ويمكن أن تنشر فيها بعد ذلك معلومات من قبيل وقت وقوع انتهاك حقوق الإنسان، ومكان حدوثه، وطبيعته، وصور ومقاطع الفيديو المتعلقة به، مع الإشارة إلى الموقع المعني على خريطة في الزمن الحقيقي. |
The financial statements do not disclose information such as the potential amount of funds not supported by documentation, expenditure not recorded and other relevant information. | UN | ولا تكشف البيانات المالية عن معلومات من قبيل المقادير المحتملة للمصروفات غير المدعومة بوثائق، والنفقات غير المسجلة، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
(c) They did not contain information such as dates when the property was purchased or acquired or the location where it was issued. | UN | (ج) لم تتضمن تقارير الجرد معلومات من قبيل الوقت الذي تم فيه شراء أو اقتناء الممتلكات، أو المكان الذي صدرت منه. |
4. States emphasized that the GMA process had to result in a regular and coherent overview of the marine environment, particularly of areas where there was a lack of information (such as health and food security). | UN | 4 - شددت الدول على ضرورة أن تسفر عملية التقييم البحري العالمي عن استعراض منتظم ومتماسك للبيئة البحرية، ولا سيما في المجالات التي لا تتوفر بشأنها معلومات (من قبيل الصحة والغذاء والأمن). |
A new dissemination strategy focuses on redisseminators of information such as key media sources, NGOs, academic institutions and Governments. | UN | كما تتبع استراتيجية جديدة للنشر تركز على العناصر الكفيلة بإعادة نشر المعلومات مثل المصادر اﻹعلامية الرئيسية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والحكومات. |
National reports submitted pursuant to Article 15 and other information such as reports from the financial mechanism and reports on technical assistance | UN | التقارير الوطنية المقدمة عملاً بالمادة 15، وغيرها من المعلومات مثل التقارير الواردة من الآلية المالية والتقارير عن المساعدة التقنية |
Another element of interest in the Model Regulations was the requirement to share certain information such as cancellation of certificates and the reporting of irregular shipments. | UN | ومن دواعي الاهتمام الأخرى الأنظمة النموذجية مطالبته بتبادل بعض المعلومات مثل إلغاء الشهادات والإبلاغ عن الشحنات غير القانونية. |
The Ombudsman can act upon individual complaints of human rights violations as well as on his own initiative, based on other sources of information such as the media. | UN | ويجوز ﻷمين المظالم أن يعمل بناء على شكاوي فردية تتعلق بانتهاكات لحقوق اﻹنسان وكذلك بناء على مبادرته هو على أساس مصادر أخرى للمعلومات مثل وسائط اﻹعلام. |